한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

4- مکالمه عامیانه 이에요, 예요


به نام خدا



이 에요 /예요


아/어/여 요


천만에요


나/저



  خوب برای راحتی کار شما دوستان  وبا توجه به نظرات شما تصمیم گرفتم درسها رو بصورت ساده تری بیان کنم .

 

معنی فارسی

تلفظ به زبان فارسی

دیالوگ

سلام

آنیانگ هَسه یُ

안녕하세요.       

سلام

أنیانگ هَسه یُ

안녕하세요.

من ای سانگُ  هستم .

 

چانِن  ای سانگ ُ یه یو

저는 이성우예요.

اسم شما چیست؟

 

سانگ هامی آدداکه ته سه یو؟

성함이 어떻게 되세요?

من مایکل هستم .

 

چانِن مایکیریه یُ .

저는 마이클이에요.

آقای مایکل شما چیکارمیکنید؟(شغل شما چیست؟)

 

مایکل شی نِن موسون ایرول هَسه یُ؟

 

마이클 씨는 무슨 일을 하세요?

من دانش آموز هستم .

 

هَک سِنگیه یُ.

학생이에요.

آْقای مایکل شما اهل آمریکا هستید؟

مایکل شی نِن می گوک سَرَمیه یُ؟

마이클 씨는 미국 사람이에요?

بله ، خانم سانگُ (شما چطور؟)

 

نِه ، سانگُیه یُ؟

, 성우예요?

من اهل کره هستم .


چانِن هَنگوک سَرَمیه یُ.

 저는 한국 사람이에요.

 کلمات جدید:

 اسم =이름,성함

 چگونه؟ چطوربودن =어떻다

 شدن =되다

 آمریکا= 미국

 اهل ، مردم ،(انسان) =사람

 

قوائد:

اول از یه معرفی ساده شروع میکنیم . وقتی دونفردر کره به همدیگه میرسند چطوری باید خودشونو معرفی کنند.معرفی بالا یه حالت ساده و عامیانه هست . که  بجای  جملات رسمی که  در درسهای گذشته خونده بودیم نیست .


جملات ما یا به اسم ختم میشند یا به فعل ختم میشند .

اگر جملات ما به اسم ختم شدند

 بجای کلمه  입니다  (ایم نیدا) کلمه 에요   (이)برای وقتی که کلمه به حرف بی صدا ختم میشه، مثل :마이클이에요 저는

و  예요  برای وقتی که کلمه به حروف صدا دار ختم میشه  بکار برده میشه.مثل :, 성우예요

  ________________________________________________________________________ 

اما اگر به فعل ختم بشند

بجای صرف کردن اونها با 입니다 /ㅂ 니다 یا 습니다 از 아/어/여 요استفاده می کنیم .

مانند : 저는 텔레비전을 봐요 چانِن تِلله بیجانول بَیو.

در اینجا اگر حرف 요 برداشته بشه . از حالت محترمانه خارج میشه .


حالا دستور ساخت فعل

برای اینکه ما از 아/어/여 요 استفاده کنیم . اول باید نشانه مصدری را حذف کنیم.

 بعد از حذف نشانه مصدری ببینیم که آخرین حرف صدادار ما چی هست . اونها  به صورت عامیانه به سه حالت  زیر تقسیم میشند.


حالت اول : اگر حرف صدادار ریشه فعل ما 아 . 오 بود به آن حرف 아 اضافه میکنیم.

مثال حالت اول :

1- در فعل 보다 به معنی دیدن تغییرات اینطور صورت گرفته است

보다 نشانه مصدری حذف میشود 보

سپس با توجه به آخرین حرف صدا دار باقی مانده ㅗ  به آن 아 اضافه میشود.

아 + 오= 와

دوحرف صدا دار ترکیب میشند و حالا بجای دایره ریشه فعل رو میذاریم که میشه 봐

2-  در فعل 괜찮다 نشانه مصدری برداشته میشه .

میشه 괜찮  دراینجا میبینیم آخرین حرف صدادار ما حرف ㅏ هست . پس طبق حالت اول ، بهش 아요 اضافه میشه که 괜찮아요.


حالت دوم : اگر حرف صدادار ریشه فعل ما 이.우 . 어 بو د به آن حرف 어 اضافه می کنیم .

مثال حالت دوم :

1- در فعل 먹다 اگر نشانه مصدری برداشته بشه میشه 먹 میبینیم که حرف صدادار آن ㅓ هست ،

پس به آن 어요 اضافه میکنیم و میشه 먹어요

2- در فعل 있다 نشانه مصدری برداشته میشه و ریشه فعل میشه 있 حالا طبق حالت دوم به آن 어요 اضافه میشه و میشه 있어요

3- درفعل 주다 نشانه مصدری برداشته بشه ،ریشه فعل میشه 주 حالا طبق حالت دوم به آن 어요 اضافه میشه و میشه 주어요 که اینجا ترکیب دو حرف صدادار رو داریم 줘요


حالت سوم : حالتی هست که اگر فعل شما  به 하다 ختم بشه .در اینصورت بعد از حذف نشانه مصدری به آن 여요 اضافه میشه .

مثال حالت سوم

1- در فعل 공부하다 ، فعل ما به 하다 ختم شده ، پس نشانه مصدری را حذف می کنیم و حالا 여요 را به آن اضافه میکنیم .
하+여’ =>해

که حالا ترکیب دو حرف صدادار رو داریم و فعل ما تبدیل میشه به 공부해요.


حالا دو نکته مهم  :

1-  هر دوی و معنی من در زبان فارسی را می دهند.

  در موقعیت های  رسمی استفاده می شود، در واقع  هنگامی استفاده می شود که در حال سخن گفتن با فردی هستیم که از نظر موقعیت به ما ارشد است. همچنین می تواند از روی احترام باشد وبرای مثال، هنگامی که با معلم خود صحبت می کنیم از استفاده می کنیم،

در حالی که حرف 나 یک حالت غیر رسمی و عامیانه داره و معمولا در میان دوستان صمیمی مان از کلمه   استفاده می کنیم .

این حالت برای « تو» در زبان کره ای نیز هست . که در حالت محترمانه از 당신 استفاده می کنیم که بعبارتی معنی «شما» در زبان فارسی هست  و در حالت غیر رسمی و عامیانه از 너 استفاده می کنیم که به معنی « تو » در زبان فارسی هست.

 

2- وقتی کسی می گوید "از شما متشکرم" و شما در جواب  می گویید 천만에요)(cheon-ma-nae-yo که ترجمه انگلیسی اون می شود "you’re welcome " بنابراین ، می توان گفت در اینجا، 천만 در معنای واقعی خودش به معنی  ده میلیون است، که آنرا درشمارش بکارمی برند. اما حقیقت ماجرا اینجاست که  در گذشته، زمانی که مردم درباره چیزی فراتر از شمارش میخواستند صحبت کنند ، از این کلمه "천만" استفاده می کردند و در اینجا،  معنی اصطلاحی اون مد نظر بوده به معنی "حتی  هزاران و یا ده ها هزار بار هم قابل نداره “ در واقع یعنی شما لازم نیست که ازمن " تشکر "کنید.  هنوز هم می توانید در برخی از فیلم های تلویزیونی، فیلم ها و یا در کتاب ها بشنوید، اما بسیاری  از افراد در مکالمات روزمره خود این را نمی گویند، بلکه امروزه در  گفتگوهای روزمره بیشتر از لفظ  아니에요(a- ni-y-y)  استفاده میکنند به معنی ( اینطور نیست ) یا همون چیزی نیست خودمون 

 

 

1-ساختمان اصلی یک جمله

به نام خدا



سلام دوستان عزیزم ؛

با توجه به علاقه مندی شما و ابراز لطفتون به این وبلاگ و طبق سوالات و درخواست های شما تصمیم گرفتم برای یادگیری بهتر و آسانتر شما عزیزان تغییراتی رو درس های داده شده داشته باشم . تا بتونم بهترین و آسانترین طریق ممکن رو برای یادگیری شما عزیزان اینجا بزارم . خوب طبق معمول با ی مکالمه شروع میکنیم ؛ که این مکالمه همراه با تلفظ و معنی فارسی هست  بعد از اون قوائدش رو هم براتون  همراه میارم .در این درس قواعد هم زیاد هست هم مهم ؛‌ این قواعد رو همیشه باید به یاد داشته باشید. این یه مکالمه بصورت کتابی هست . امیدوارم ازش خوشتون بیاد.


درس اول :


معنی فارسی


تلفظ به فارسی

دیالوگ

حالتون چطوره ؟

اَنیانگ هَشیم نیگگا؟


안녕하십니까 ?

 

اسم من کیم یانگ سوک هست .

 

چه ایرِمون کیم یانگ سوک ایم نیدَ.

이름은  김영속입니다.

بله از آشنایی باشما خوشوقتم . خانم یانگ سوک



نِه ؛ پَن گَپ سوم نیدَ.یانگ سوک شی

, 반갑습니다,영속씨

 من کیوکو هستم .

 

 

چانِن کیوکو ایم نیدَ.

저는 교코 입니다.

من اهل ژاپن هستم.

 

 

چانِن ایلبون سَرَم ایم نیدَ.

저는 일본 사람입니다.

من زبان کره ای را مطالعه میکنم.

چانِن هَن گوکا رول کونگ پو هَم نیدَ

 

저는 한국어를  공부합니다

 

کلمات جدید:

  1. سلام و احوال پرسی = 안녕하십니까
  2. اسم = 이름
  3. صفت ملکی ؛ مال من =
  4. از آشنایی با شما خوشوقتم =  반갑습니다
  5. بله ، عامیانه = 
  6. من ( وقتی طرف مقابلت از شما بزرگتر( سن یا مقام ) هست  = 
  7. اهل ، مردم، انسان =  사람
  8. ژاپن = 일본  
  9. خانم / آقا =
  10. زبان کره ای =  한국어

نکته :

در زبان کره ای خانم و آقا «شی » گفته میشوند . بخاطر همین برای شناختن زن یا مرد بودن اونها باید حتما" آنها رو با اسم کامل (نام و نام خانوادگی )خطاب کنید. وگرنه به غیر از این  اونا این کارو بی احترامی میدونن. پس اینو یادمون باشه

نامها در زبان کره ای سه سیلابی هست . سیلاب اول نام خانوادگی و سیلاب دوم و سوم نام کوچک فرد محسوب میشه .


قواعد:

در زبان کره چیزی که خیلی بااون سرکار دارید قواعد زبان کره هست . زبان کره متاسفانه یا خوشبختانه تشکیل شده از بی نهایت قاعده .که البته بی نهایت نیست ولی واقعا زیاده و همه شبیه به هم . بنابراین قواعدشو خوب دقت کنید.


اولین قاعده : ساختار فعل هست .


در زبان کره ای ساختار جمله مشابه با ساختار جمله در  زبان فارسی است که البته تشابهاتی هم با زبان انگلیسی در دیگر ترکیبها دارد:

اما ساختار کلی و اصلی جمله : فاعل + مفعول +فعل وفعل همیشه در آخر جمله میباشد. دراین درس جزء به جزء اونا رو باهم بررسی میکنیم.

 

فـــــــــــــــــــــــــــاعـــــــــــــل :


فاعل :  در هر زبانی فاعل جمله ؛ مشخصه ای مخصوص به خود دارد که از روی این مشخصه میتوانیم فاعل جمله رابشناسیم.

فاعل یا نشانه فاعلی دو نشانه در زبان کره دارد. که باید حتما" یکی از نشانه ها در جمله شما وجود داشته باشد . در غیر این صورت جمله شما صحیح نخواهد بود.

اولین نشانه فاعلی ,  هست . در یک جمله شما باید یکی از این دو نشانه رو ببینید. حالا چه موقع ما از   استفاده میکنیم و چه موقع از    ؟؟؟ 

ما با حروف الفبا آشنا شدیم و میدونیم چه حروفی صدادار هست و چه حروفی بی صدا ؛

پس هروقت اسم فاعل ما در انتها به حروف صدادار ختم شد پس از  استفاده میکنیم

و هروقت  که اسم فاعل ما در انتها به حروف بی صدا ختم شد از  استفاده میکنیم.

دومین نشانه فاعلی  که به ادات تاکید معروف هستند . حروف اضافه   ,   میباشند.


حالا سوال؟!


چه موقع از ,  استفاده کنیم و چه موقع از ,  ؟


در 5 مورد هست که از ,  استفاده میکنیم .

این 5 مورد رو در ذهن داشته باشید .

1-   مقایسه ای 

2-   تضاد

   저는 키가 작아요 , 친구는 키가 카요.

  (چانِن کی گَ چَگَیُ،چینگونون کی گَ کَیُ)         یعنی: من قدم کوتاهه .  دوستم قدش بلنده .


3-   اگر سوال در جواب تکرار شود بعد از قسمت تکرار شده   ,  آورده میشود.

 

지난 여름에 한국 에서 뭐했엉요?

지난 여름에 한국에서는 잘했어요.      


(چی نَن یارِمه هَنگوگ اِسا موآ هِسسایُ)

(چی نَن یارِمه هَنگوک اِسانِن  چَرهِسسایو)

 تابستان گذشته در کره جنوبی چی جوری بود .

 تابستان گذشته در کره جنوبی خوب بود.


4-   اگر شرایط همیشه ثابت باشه .

 겨울은 추워요.

(کااورون چووایُ)

یعنی : زمستان سرد است .

 

5-   در حالت تأکید.

어머는 요리하고  계세요.

어머가 요리하고 계세요.

اُمُنون یوری هَگُ گه سه یُ

اُمُگَ  یوری هَگُ گه سه یُ

در حالت اول تاکید داری که مادرآشپزی کنه

در حالت دوم دوستانه (خواهشی ) از مادر میخوای آشپزی کنه.

مــــــــــفـــــــــــعول:

درزبان کره مفعول بعد از فاعل خواهد آمد وعلامت مفعول در جمله   ,   (رول . اوول) به معنی را در فارسی میباشد.

که اگر مفعول ما به حرف صدادار ختم شد از حرف اضافه   استفاده میکنیم و اگر مفعول ما به حروف بی صدا ختم شد از حرف   کمک میگیریم . مثل:

موسیقی را=한국어를 , 음악을= زبان کره ای را

مصدر

مصدر:  در زبان کره علامت و نشانه مصدری کلمه   میباشد . که با برداشتن این حرف ریشه اصلی فعل مشخص میشود. مثال :شنیدن     =    دیدن =  보다

صرف فــــــــــــــــعل


بین افعال در زبان کره و زبانهای دیگر تشابه و تفاوتهای زیبا و جالبی وجود دارد که باهم به بررسی آن میپردازیم .

تشابه : فعل در زبان کره ای به صورت ماضی و مضارع و مستقبل میباشد مانند زبانهای دیگر .

تفاوت : فعل در زبان کره ای فقط به یک صورت کلی هست . یعنی جمع و مفرد  ؛‌اول شخص و دوم شخص و... در فعل تاثیری ندارد.

اما یکی دیگراز تفاوتها که من فکر میکنم جالبترین قسمت همین باشد صورتهای مختلف تغییر فعل بر اساس احترام میباشد که باهم بررسی میکنیم.در هر شکل با فعل 가다 به معنی رفتن مثال میزنیم .


1- شکل اول فعل = بصورت بسیار محترمانه = در اینجا فعل شما با حرف اضافه    십시요,시 بیان میشود.

가십시요


2- شکل دوم فعل = بصورت کتابی و مودبانه = در اینجا فعل شما با حرف اضافه 습니다, ㅡㅂ니다 بیان میشود. (این حالت در درس بیان شده . ) 

هر گاه ریشه فعل شما بعد از برداشتن  علامت مصدری به حروف صدادار یا ㄹ  ختم شد از کلمه  ㅡㅂ니다 استفاده میکنیم .

هر وقت که ریشه فعل شما به  حروف بی صدا به غیر از ㄹختم شد . از کلمه 습니다 استفاده میکنیم. 

 و برای سوالی کردن از کلمه니까 » نیگگا» بجای«نیدا니다»استفاده میکنید و برای پاسخ هم  از니다 » نیدا»  استفاده میکنید.



갑니다
읽습니다
?갑니까
?읽습니까


3- شکل سوم فعل = بصورت مودبانه و عامیانه = دراینجا فعل شما با حرف اضافه    بیان میشود.


가요

محترمانه عامیانه

가시요

4- شکل چهارم فعل =بصورت عامیانه= در اینجا فعل شما هیچ گونه حرف اضافه ای نمیگیرد. وشما اونو معمولا با کلمه  ,  میشنوید.



این ساختاری بسیار کلی از افعال بود . که در دروس اینده به انها اشاره خواهد شد.


سیلابها و نوشتن اسم


  بنام خدا



خوب دوستای عزیزم بعد از اینکه الفبای کره ای رو خوندیم و طرزنوشتن اونو یادگرفتیم .

قدم بعدی اینه که بتونیم قوائد دستوری نوشتن اونو یاد بگیریم .

شاید بخواید بگید که حالا این کلمات رو چطوری سرهم کنیم ؟؟؟

چند حرف تو یک سیلاب قرار میگیره ؟

حالتهای مختلف قرار گرفتن حروف

 حالتهای مختلف قرارگرفتن حروف در یک سیلاب ( بخش )به این شکل هست که :

1- میتونه ازتنها یک حرف صدادارباشه

مثل  یا یا

2- یادوحرف یعنی یک حرف صامت ویک حرف صدادار که با اون خونده میشه

 مثل یا یا  یا

3- یا سه تاحرف یعنی یه حرف صدادار و دو حرف بی صدا

مثل  یا  یا یا یا

4- یا چهار حرف میتونه وجود داشته باشه ( که فقط یکی از اون چهار حرف صدادار هست )

مثل یا یا...


پس اونچه که مسلم هست در هر سیلاب فقط یک حرف صدادار میتونه باشه

نکته : مگر اینکه  اون صدا ترکیبی باشه .

یعنی

5- از حروف صدادار ترکیبی استفاده شده باشه.

مثل یا یا 

چگونگی طرز ساخت یک سیلاب

بسته به نوع هر بخش

در یک بخش ساده از یک سیلاب که یک حرف بی صدا و حرف صدادار باشه .

ویا اینکه دو حرف بی صدا و یک حرف صدادار باشه .

مثلا کلمه یک حرف بی صدا و یک حرف صدادار هست .

حرف اول شما بی صدا هست . پس به ناچار حرف بعدی باید صدادار باشه تا خونده بشه میاد میچسبه به حرف بی صدا وقتی این اتفاق میافته حرف صدادار ما حذف میشه .

پس حرف صدادار که این شکلی بوده به تغییر میکنه .

و کلمه ما به این شکل در میاد .

حالا ما کلمه یک حرف صدادار هست و یک حرف بی صدای هست رو داریم .

در این بخش اول حرف صدادار اومده پس چون چیزی به قبلش نچسبیده خودش رو حفظ میکنه و کلمه بعدی که مینویسی حرف بی صداست اون رو باید کجا بنویسی ؟ اونو میای زیرش مینویسی چرا چون در کنار حرف صدادار دیگه جایگاهی نداره .برای همین در زیر قرار میگیره.

حالا در کلمه که علاوه بر کلمه بالا یک حرف بی صدای دیگه بهش افزوده شده .این حرف بی صدا کنار حرف صدادار که جایی نداره پس میاد میشینه پیش حرف بی صدایی که اون زیره .

حالا اگر حرف دیگه ای چه بی صدا و چه صدادار بخواد بیاد پیشش بشینه دیگه اینجا هم جایی نداره چون چهارخونه سیلاب ما پرشده از پس میره به سیلاب بعد .

حالا در سیلاب بعد نیز همین قانون وجود داره . در واقع میتونیم در یک سیلاب رو جایگاه حرف بدونیم .

اگه حرفی تونست در اون جایگاه بشینه میشینه و اگر نتونست در اون جایگاه بشینه به ناچار در ردیف پایین قرار میگیره .

یک تشبیه جالب و ملموس اگر رو قلب حرف صدادار فرض کنید ، اگر کسی ( حرف بی صدا) در قلبش جای گرفت که میتونه بشینه کنارش اگر در قلبش جا نگرفت .طرف رو میذاره زیر پاش

هر چند این ها رو به مرور یاد خواهید گرفت .


قائده کلی برای نوشتن اسامی

دوستان عزیز قبل از اینکه اسمتون رو از من بپرسید تا بنویسم ، لطفا" تو قسمت نظرات رو ببینید تا اسم خودتون رو پیدا کنید.

میتونم در این مورد یک قانون کلی بگم که اگه شما میخواهید اسم خودتون رو بنویسید

حتما در یک سیلاب بیشتر از دوحرف نمیتونید بذارید.

کلمات خارجی وقتی وارد زبان کره میشند در یک سیلاب بیشتر از دوحرف نمی توانند داشته باشند.

برای تمرین شما میتونید از تایپ کره ای کمک بگیرید تا متوجه عرایضم بشید.

چون وقتی کلمات تایپ بشند ، اونوقت خودش به صورت اتوماتیک قبول نمیکنه

حروفی که نباید تو یک سیلاب باشند و خودش اون حرف رو به سیلاب بعد منتقل میکنه.

در درس بعدی ما قواعد رو بطور کلاسیک دنبال میکنیم .

یعنی درس ما با یک مکالمه شروع میشه و قواعد اون مکالمه بیان میشه.

برای نوشتن اسم های فارسی به زبان کره ای میتونید به ادامه مطلب تشریف ببرید.

 
ادامه مطلب ...

طرز نوشتن

به نام خدا 





یکی از  مهمترین مطالب در آموزش زبان کره ای  طرزنوشتن اون هست ، تا جائیکه استادان زبان کره اگر طرزنوشتن شما رو ببینند غلط هست از شما نوشته را نخواهند پذیرفت.(مثل اینکه در زبان فارسی معلمین عزیز سال اول از شما میخواهند که حرف مثلا" خ یا الف رو ازپایین به بالا نکشید.)

برای همین لازم دونستم که بیام و این نکته مهم رو متذکر بشم . شما بعدا"خواهید دید خط کسی که رعایت میکند با کسی که رعایت نمیکند کاملا" متفاوت هست و این تفاوت کاملا"مشخص و مشهود هست .

من این مطالب رو خیلی کلی براتون میگم . که چند اصل مهم رو باید موقع نوشتن رعایت کنید.

خوب اول جهت ها که حتما" باید به همین صورت باشند.

1-      تمام خطوط افقی از چپ به راست هستند .

2-      تمام خطوط عمودی از بالا به پایین هستند .

3-      دایره ها خلاف عقربه های ساعت هستند .

4-      هر جا خط کوچک (مثل دندانه ) دیدید اول اون رو میکشید بعد خط متصل رو میکشید.به غیر ازحروف ,,,   که اول باید خط متصل رو بکشید بعد دندانه هاشو بذارید.

5-      خطوط مایل اول ازخط مایل چپ هست بعد خط مایل راست.

شاید یه خورده سخت باشه ولی دستتون عادت میکنه. مطلب دوم اینکه برای اینکه دست خط بهتری داشته باشید بهتر هست که از دفاتر شطرنجی یک سانتی استفاده کنید تا در هر خانه یک سیلاب رو جابدید، اینطوری دست خط شما طوری خواهد شد که ازدیدن آن هر بیننده ای لذت خواهد برد.

در ادامه مطلب شکل این روش ها برای شما گذاشته شده .

موفق باشید. 

ادامه مطلب ...

حروف الفبای کره ای

به نام خدا

حروف الفبای کره ای بصورت مختصر

حروف الفبای کره ای بصورت کامل

ادامه مطلب رو حتما" ببینید.

 


توی این قسمت حروف الفبای کره ای رو با صداهاشون برای شما میذارم .

 امیدوارم مورد استفاده شما قرار بگیره.در معرفی حروف الفبای کره ای بعضی ها از شکل مختصر الفبا استفاده میکنند و می گویند 24 حرف الفبا دارد.این حروف رو بیشتر  خود کره ای ها استفاده میکنند وقتی بخواند الفباشون رو بخونند. اما برای نشان دادن الفبای زبان کره ای به یک زبان آموز در واقع الفبای کامل زبان کره ای را که  شامل 40 حرف می باشد، آموزش داده می شود.

مثلا اگر بخواهیم یک مثال قریب به ذهن شما عزیزان بزنیم . در زبان فارسی خودمان برای خواندن حروف الفبای زبان فارسی دیگر حروف کوچک(غیر اول) را نمی خوانیم . یا مثلا صدای( أإ اُ)  را دیگر نمی گذاریم . اما برای یک زبان آموز زبان فارسی باید از هیچ یک از حروف فاکتور نگیریم و برای نشان دادن الفبای فارسی باید هم حروف بزرگ (اول ) و هم حروف کوچک  ( غیر اول) و هم حروف صدادار(أإاُ) را هم به آن ها نشان دهیم و آموزش دهیم .


خوب در این قسمت  حروف صدادار یا مصوت رو میبینید.

 

1

صدای«آ» مایل به صدای «اَ» میده


2


صدای «آ» مایل به صدای «اُ» میده

3


صدای «اُ»میده

4


صدای «او» میده

5


صدایی بین «ِإ» و«اُ» میده. در واقع شما باید دندانهاتونو روی هم بزارید و هوا رو از گلو و بین دندانها خارج کنید



6



صدای «ایی» میده

7



صدای«اِ» میده و معمول و رایج هست .

8



صدای «اِ» میده از این هم زیاد استفاده میشه.

9


صدای«یَ»میده

10


صدای«یا» کوتاه رو میده

11


صدای «یُ» میده

12


صدای «یو» میده

13


صدای «یه»کوتاه میده

14



صدای «یه» میده

 

حروف صدادار زیر؛ حروف صدادار ترکیبی هستند.


این حروف ترکیبی از ترکیب حروف بالا به وجود آمدند و معمولا" صدای «و» «v» به خودشون میگیرند.


اما صداهای خودشون رو از ترکیب حروف بالا دارند.



دانلود صداهای ترکیبی

 


1

 

صدای« ِوه»میده


2

صدای «وی » کوتاه میده در نهایت صدای« اِ» رو بیشتر حس میکنید.


3

صدای «وا» میده اما کوتاه


4

صدای«وِه» میده


5

صدای«وی»میده در نهایت شما صدای «ای » رو بیشتر حس میکنید.


6

اگراول بیاد صدای «اویی» میده

اگر وسط بیاد صدای « ایی» میده

اگر بین دوتا اسم بیاد و ضمیر ملکی بشه صدای « عه » میده.


7

صدای « وَ » میده


 

خوب این حروف صدادار وقتی قرار باشه دریک بخش یا دریک سیلاب  قرار بگیرند به تنهایی نمیاند

بلکه برای تنها اومدن باید به چیزی تکیه کنند (بقول معروف) ما باید به اونا یه اضافه کنیم .

مثلا اینجوری بنویسیم  , ,,,,,,,,...

اما این 21 حروف از 40 حرف الفبای کره ای (هانگول) میباشد.

ادامه...

(حروف بی صدا یا صامت )


1

کی یوک ㄱ역

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «ک» میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «گ» میده اگه بعداز حروف « ,,,»بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «گ » خونده میشه .


 

2

نیعون

니은

صدای «ن» میده

 


3

دیگوت

디귿

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «ت » میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «د» میده اگه بعداز حروف«,,,»بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «د » خونده میشه .


 

4

ری اول

리을

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «ل » میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «ر» میده اگه بعداز حرف «  » بیاد و بعد از اون حرف صامت بیاد بازم «ل » خونده میشه .

 


5

میعوم

미음

صدای «م» میده

 


6

بیعوپ

비읍

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «پ » میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «ب» میده اگه بعداز حروف  «,,,» بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «ب » خونده میشه .



7

شیوت

시읏

به طور معمول صدای «س» میده اما اگر بعدش این حروف قراربگیره «,,,,,,,»  صدای «ش» میده و اگر در آخر قراربگیره صدای «ت» میده .

 


8

ایعونگ

이응

اگر کنار حروف صدا دار بیاد خونده نمیشه

اگر آخر سیلاب بیاد « نگ» خونده میشه .

مثل جومونگ .

اگر سیلاب آخر بیاد و بعدش حرف صدادار بیاد ، حرف (ن) بیشتر مشخص میشه و (گ) تقریبا مخفف میشه.

 


9

جیعوت

지읒

اگه اول کلمه بیاد صدای «چ » میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ت » میده اگر بین حروف صداداربیاد صدای «ج » میده اگه بعداز حروف«,,,»بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «ج » خونده میشه .

 

10

چیعوت

치읓

اگه اول کلمه بیاد صدای «چ » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ت » میده

 


11

کی یوک

키읔

اگه اول کلمه بیاد صدای «ک » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ک» میده

 


12

تیعوت

티읕

اگه اول کلمه بیاد صدای «ت » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ت » میده اگر قبل از«» قرابگیره صدای «چ» مشدد میده

 


13

پیوپ

피읖

اگه اول کلمه بیاد صدای «پ » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «پ » میده

 


14

هیوت

히읕

اگه اول کلمه بیاد صدای «ه » میده دربعضی از مواقع اصلا" خوانده نمیشه.بعضی از مواقع اصلا" خوانده نمیشه.


 



جدول زیر هم از سری حروف صامت اما دوبل میباشد.(دمشی)



 دانلود حروف بی صدای دوبل


1

سَنگ گی یوک 쌍 기역

صدای «ک» میده حالت تشدید دار


2

سَنگ تیگوت 

쌍 디귿

صدای «ت» میده  حالت تشدید دار


3

سَنگ بیعوپ

쌍 비읍 

صدای «پ» میده حالت تشدید دار


4

سَنگ شیعوت

쌍 시읏

یه صدایی بین «س» و«ش» میده


5

سَنگ جیعوت

쌍 지읒

یه صدایی بین «چ» و«ج» میده


 

اینم لینک فایل صوتی حروف؛  اونو از دست ندید.

موفق باشید


 

 

کیبورد

به نام خدا




شاید یکی از چیزهایی که میتونه ما رو در یادگیری کمک کنه ؛ استفاده از صفحه کیبورد باشه ؛‌ شما میتونید به این وسیله خیلی از حروف رو به خاطر بسپارید وبا استفاده از فونت های مختلف مدل های نوشتن رو یاد بگیرید .

من برای شما تصاویری رو میذارم که میتونه به شما کمک کنه که چطوری از این صفحه برای یادگیریتون کمک بگیرید.

 

خوب برای شروع شما باید اول صفحه کلید خودتون که همون کیبورد هست به زبان کره ای برگردونید برای این کار اگر ویندوز شما 7 باشه خیلی راحت میتونید این کار رو بکنید به شرط اینکه ویندوز شما فارسی ساز نشده باشه که متاسفانه فعلا" راهی برای کره ای کردن اون پیدا نکردم..

اینم مراحل نصب بصورت تصویری

 

اول تو قسمت کنترل پنل رفته و گزینه change keyboard or....رو میزنید. صفحه ای برای شما باز میشه که دوباره باید همون گزینه   change keyboard بزنید صفحه جدیدی باز میشه که باید کلیدadd رو بزنید و زبان کره ای korean رو انتخاب کنید.بعد از انتخاب باید دوباره گزینه هایی رو که داخل این زبان هست مثل keybord و Microsoft ME رو هم علامت بزنید و سپس همه پنجره ها رو اوکی کنید.

بدین ترتیب در پایین صفحه مانیتور خودتون یا بعبارتی در لنگوئیج بارتون حالا میتونید گزینه ko ( فلش قرمز ) رو مشاهده کنید که یه حروف الفبای انگلیسی A در آن دیده میشه (فلش نارنجی )با کلیک بر روی این حرف میتونید اون تغییر داده و به شکل در بیارید که حالا کیبورد شما به زبان کره ای تبدیل شده .


در ویندوز XP  فقط شما باید اول سی دی نصب ویندوز کامپیوترتون رو دوباره بگذارید و در قسمت کنترل پنل زبانهای آسیایی رو نصب کنید . بقیه راه هم مثل بالا باید طی کنید.

 

بازم اگه سوالی داشتید در خدمتم .

موفق باشید.

 

ادامه مطلب یادتون نره .



سعی کنید جای کلمات رو با دستتان یاد بگیرید چون شما هر جا برید نمیتونید برچسب کلمات کیبوردی رو در بازار پیدا کنید.

بخاطر همین سعی کنید باانگشتتون اونو حفظ کنید البته این روش رو تایپیستها بلدند اما من برای بقیه دوستان که این مطلب رو نمیدونن میگم.

خوب برای یه تایپ سریع شما باید از ده انگشت دستتون استفاده کنید.

به این ترتیب که مچ دستتون رو میذارید بیرون از صفحه کلید و رو اون انگشتهای دستتون رو تکیه میدید بعد دو انگشت سبابه شما قرار میگیره.

روی ردیف دوم از پایین این ردیف در کیبورد ردیف اصلی هست انگشت سبابه شما قرار میگیره روی دو کلیدی که یه برجستگی کوچیک روش داره .

در روی کیبورد نوشته شده  f , j که با تایپ  زبان کره نوشته میشود ㅓ,ㄹ

دست راست شما حروف صدادار رو تایپ میکنه و دست چپ شما حروف بی صدا رو تایپ میکنه .

برای ترکیب کردن حروف کره ای باید یک حرف صدادار بزنید و یک حرف بی صدا تا حروف شما بتونند درجای خودشون به درستی قرار بگیرند.

اگر حروف شما به این شکل شد ㄹㅅ ㅜ ㅇ یعنی شما دارید اشتباه تایپ می کنید.

باید برای ترکیب یکی صدادار و یکی بی صدا رو یادتون نره، البته در هر سیلاب حداقل یک حرف صدادارباشه.

و بین سیلاب ها هم فاصله نندازید و فاصله فقط باید بین کلمات باشه

حالا در ادامه چهار انگشت دیگه به ترتیب روی کلید های بعدی قرار میگیرند

و دو انگشت شست شما قرار میگیره روی اسپیس که فاصله بندازه بین حروف.

حالا ردیف بالا و پایین هم به همین صورت هر انگشت از ردیف وسط میاد

کلید های بالا و پایین  خودشو میزنه با این حساب انگشتهای سبابه میتوانندهرکدام  شش کلید رو در اختیار داشته باشند

انگشتهای میانه هر کدوم سه کلید انگشتهای انگشتری هم هر کدام سه کلید و انگشت کوچک هم انگشت دست راست پنج کلید و دست چپ سه کلید منهای کلیدهای کاربردی مثل شیفت و اینتر و ....که زدن اونا هم با انگشت کوچک هست .

 این کارو با همه حروف در هر زبانی میتونید اجرا کنید

تمرین کنید تا همه زبانها رو به همین صورت تایپ کنید .

من فکر میکنم زبان کره با این تقسیم بندی از همه راحتتره

 من الان این توانایی رو پیدا کردم که بسرعت اونا رو با ده انگشت خودم بزنم .شما هم میتونید .

 فایتینگ

 


farsi to korea


به نام خدا

سلام دوستان عزیزم
برای شروع کارم ترجیح دادم اول حروف فارسی به کره ای رو براتو ن توضیح بدم ‌تا ببینیم که برای حروف فارسی چه معادلی درحروف الفبای کره ای هست ؟ آیا معادلی داره یا نه ؟!
در اولین قدم باید بگم که یه سری از حروف الفبای فارسی در الفبای کره وجود نداره مثل چهار حرفی که در فارسی هست اما در عربی وجود نداره و برای اون معادلش رو بکار میبرند.
در حروف الفبای کره ؛‌حروف الفبای فارسی( ذ.ز.ظ.ض.غ.ف.ق.ژ.خ ) وجود نداره وبرای هرکدام باید معادلش بکار برده بشه.

برای دیدن این حروف به ادامه مطلب تشریف ببرید. 

ادامه مطلب ...

پیدایش زبان کره ^ـ^ +زبان کره شمالی

بسم الله الرحمن الرحیم



تمثال پادشاه سه جونگ

در سال ۱۳۹۲ میلادی سرزمینی به نام چوسان تاسیس شد. اولین فرمانروایان چوسان برای مقابله با نفوذ آیین بودایی در دوران گوریا از آیین کنفوسیوس به عنوان فلسفه هدایت خویش حمایت می کردند. فرمانروایان چوسان از طریق یک سیاسی معتدل و کارآمد بر این سلسله حکومت می کردند. سیستم امتحان حکومتی کشور اصلی ترین کانال جهت استخدام کارمندان رسمی دولت بود. این امتحان پشتوانه تحرک اجتماعی و فعالیت های فکری در طی این دوران محسوب می شد. با این وجود در این جامعه کنفوسیوسی تحصیلات آکادمیک از اهمیت ویژه ای برخوردار بود. در حالی که تجارت و تولید صنعتی خوار شمرده می شد

طی دوران سلطنت پادشاه کبیر سه جونگ با نام اصلی   이도() (سلطنت  ۱۴۵۰ لغایت ۱۴۱۸) چهارمین پادشاه چوسان کره به شکوفایی غیر مترقبه ای در زمینه فرهنگ و هنر دست یافت. تحت حمایت شاه سه جونگ دانشمندان در دارالعلم سلطنتی الفبای کره را که هانگول نامیده می شود را اختراع کردند.تا آن زمان مردم به چینی مینوشتند و به همین خاطر یادگیری هنجاهای چینی برای مردم کره بسیار مشکل بود برای همین اکثر مردم بی سواد بودند . در این زمان با اختراع این خط گامی بلند برای باسواد شدن مردم برداشته شد. این الفبا بعدها هون مین جانگ اوم یا سیستم آوایی مناسب جهت تعلیم مردم نامیده شد.

شاه سه جونگ به علم نجوم علاقه بسیاری داشت ساعت های آفتابی کره های سماوی و نقشه های نجومی بنا به درخواست او ساخته شد

 وی تخت سلطنت را به پسر خود شاه مونجونگ(سلطنت۱۴۵۲لغایت۱۴۵۰)واگذار کرد. اما مرگ او در سال ۱۴۵۲ منجر به روی کار آمدن دان جونگ ولیعهد ۱۱ ساله شد.درسال۱۴۵۵ شاهزاده سویانگ دائگون عموی شاه دان جونگ تخت سلطنت را از فرمانروای جوان ربود. سویانگ دائگون شاه سه جو(سلطنت۱۴۶۸لغایت۱۴۵۵)نامیده شد. او با نشر چکیده ای از مجموعه قوانین به نام گیانگ گوک دائجان چارچوب اصول سازمانی و حقوقی دولت را بنا کرد.(فکر میکنم این قسمت اخر در فیلم ایمان با بازی لی مین هو نمایش داده شده(

در حال حاضر زبان هانگوک یا همان زبان کره ای زبان رسمی دو کشورکره شمالی  و کره جنوبی است. گرچه با هم تفاوتهایی دارند چون زبان کره جنوبی با تسلط آمریکا بر این کشور و ورود زبان آمریکایی در زبان کره ای  ؛‌زبان این دوکره را از هم متمایز ساخته است

 

 

در مورد طبقه‌بندی زبان کره‌ای در گروه‌های زبانی، اختلاف نظر وجود دارد. برخی زبان‌شناسان آن را در خانواده زبان های آلتایی  قرار می‌دهند.

زبانهای آلتایی، در مناطق وسیعی از جهان، از آسیای مرکزی وآناتولی  گرفته تا مغولستان و غرب چین گویشورانی دارند.بعضی ها هم نیز معتقدند که با زبان ترکی استانبولی که ریشه آلتایی دارد هم ریشه هست و برخی دیگر آن را زبان تک خانواده به  شمار می‌آورند. یعنی مربوط به هیچ ریشه زبانی نمیشوندو یک زبان طبیعی  است که با دیگر زبانها خویشاوندی نداشته باشد .

واژه‌های اصیل کره‌ای در حدود ۳۵٪ واژگان این زبان را تشکیل می‌دهند، در حالی که در حدود ۶۰٪ واژگان زبان کره‌ای را واژه‌های چینی کره ای » (واژگان چینی یا واژگانی که ریشه چینی دارند) به خود اختصاص داده‌اند. ۵٪ باقیمانده، شامل وام‌واژه‌های دیگر زبان‌هاست که ۹۰٪ آنها اززبان انگلیسی  وارد شده‌اند.

در سریال بسیار زیبای (درختی با  ریشه های عمیق )   میتونید چگونگی پیدایش خط کره رو که به تصویر کشیده شده ببینید و از دیدنش لذت ببرید.


برای دانلود سریال روی دانلود کلیک کنید .

اضافه شد:

برای دیدن زبان کره ای به گویش کره شمالی به ادامه مطلب مراجعه کنید.


 

گویش های مختلف زبان کره

منبع:

وبلاگ آموزش گرامر کره ای (استاد کوچولو)

کپی با ذکر منبع مجاز است

زبان کره ای که همه ی ما یاد می گیریم  زبان رسمی کره  جنوبی است

اما زبان کره ای هم برای خود گویش هایی دارد

در این جلسه شمارا با گویشی در کره ی شمالی

(در پایتخت کره ی شمالی صحبت می شود) یا همان گویش پیونگ یانگ آشنا می شویم.

این  تفاوت ها در آرایش نوشتن ،دستور زبان و تلفظ کلمات وجود داره که  به چندی از آنها اشاره خواهیم کرد:


1 .در کلماتی که از چینی وارد زبان کره ای شده باشد و با آن واژه ای ساخته شده باشد و

در آن ) ㄹ (یا) ㄴ(باشد در اکثر اوقات  تبدیل به ㅇ)( نمی شود و همان)(ㄹیا)ㄴ(می ماند

مثل:

歷 史) تلفظ آن به چینی " لی شی" دخیل در زبان کره ای

(گویش پیونگ یانگ) تبدیل به(력사) شد اما در زبان کره ای (کره ی جنوبی-سئول) شد)(역사

女 ( تلفظ: نیو) در زبان چینی به معنی( زن) وقتی به گویش پیونگ یانگ وارد شدㄴ) ) حفظ شد در اول کلمه)녀자( اما درکره جنوبی به آن  می گوییم)(여자

به همین تر تیب همین تفاوت ها در(규률)و) 규율 (نیز وجود دارد.

 

2.بسیاری از کلمات که در کره ای با حروف دمشی)  ㅉ،ㄸ،ㄲ،ㅆ،ㅃ ( نوشته می شوند در گویش پیونگ یانگ با حرف ساده ی آن نوشته میشود مانند:


이빨 در گویش پیونگ یانگ 이발 می شود

눈썹  در گویش پیونگ یانگ 눈섭 می شود

날짜در گویش پیونگ یانگ 날자 می شود

잠깐در گویش پیونگ یانگ 잠간 می شود

 

3.در کره ی شمالی از) ㅅ (در پایان کلمات استفاده نمیشه مثلا:


젓가락 در گویش پیونگ یانگ میشه락저가

어젯밤در گویش پیونگ یانگ میشه밤어제

나뭇잎در گویش پیونگ یانگ میشه나무잎

 

4.تلفظ بر گرفته بسیاری از کلمات از هنجا( خط چینی مورد استفاده بین کره ای) پیونگ یانگ متفاوت با زبان کره ای است برای مثال:


醵 در زبان کره ای) 갹(بوده اما در گویش پیونگ یانگ) 거(تلفظ میشود.

歪در زبان کره ای 왜 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 외 تلفظ می شود.

閉در زبان کره ای 폐 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 페 تلفظ می شود.

 

5.بعضی از کلمات با اختلاف یا جایگزینی در تلفظ در دو گویش تفاوت دارند مانند:

올바르)(다در گویش پیونگ یانگㅎ) (نیز به ان اضافه شده و می شود) :옳바르(다

)꽃벚(در گویش پیونگ یانگㅅ) (جایگزین(ㅈ)می شود:벗꽃

 

6.در این گویش  در ساخت حال ساده بجای((어به آن افعال(여) اضافه می شود،برای مثال:

در زبان کره ای برای فعلی مثل) 피다(در حال ساده به آن)(어اضافه می شود و  피어=펴 می گردند ولی در گویش پیونگ یانگ میشود여)(피

 

7.در کره ای ریشه ی افعالی که به)ㅂ( ختم میشود در حال ساده آنرا از دست میدهد و به جای آن) 우/오(می پذیرند ولی در گویش پیونگ یانگ همه) 오 (می پذیرند برای مثال:

고맙다)(در زبان کره ای حال ساده اش)고마워(می شود ولی در این گویش)고마와(می شود.

 

8. در قاعده ی)ㄹ까( در گویش پیونگ یانگ) ㄹ가(نوشته می شود برای مثال:

) 할까요? ( که در گویش پیونگ یانگ اینطور نوشته میشود?) 할가요(

 

9. در گویش پیونگ یانگ فاصه بین کلمات کمتر استفاده می شود برای مثال:

) 읽고 있어요 ( در گویش پیونگ یانگ ) (읽고있어요

 

10. ما در کره ای خواندیم که نشانه ی فاعلی(نکره) دو واژه ی)가/(이 است اما در گویش پیونگ یانگ)레(می باشد برای مثال:

)내가 가요 (گویش پیونگ یانگ가요) (내레


11. در گویش پیونگ یانگ برای مثال کلماتی که به(ㅆ어요) ختم می شوند را به دیگری می نویسند برای مثال:

(먹었어요)را به شکل)먹엇어요(و یا)(먹어시오

 

12.بعضی از جملات خلاصه می شوند مثل:

(먹었니?)میشه(먹언?(

 

13. بعضی از کلمات در کره ای با گویش پیونگ فرق می کند:

پدر بزرگ در کره ای میشه)할아버지(اما در این گویش지)(큰아버

مادر بزرگ به کره ای میشه(할머니)اما در این گویش(큰 어머니/ (맏

 

پایان