한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

6-جهت ها

به نام خدا




하고
있어요/없어요
제/내



سلام دوستان عزیز

درس امروز در مورد جهت ها در زبان کره ایست . دوست عزیزی که گفته بودند ؛‌ تلفظ کلمات جدید رو بنویسیم .  این کار رو به این دلیل انجام نمیدم که شما باید خودتون اولا مکالمه رو بخونید چون تو مکالمه تلفظ ها هست ؛ دوما بخاطر اینکه اگه درسها رو خودتون تا اینجا خونده باشید دیگه نیازی به نوشتن تلفظ نیست  کمی خودتون تلاش کنید تا بتونید کلمات رو بخونید.


معنی به فارسی


تلفظ به فارسی

دیالوگ

اتاق من طبقه سوم هست



نه پَنگِن سَم چِنگه ایسایو.

방은 3층에  있어요.

دراتاق شما چه چیزی  وجود دارد؟


پَنگه موآ گَ ایسایو؟

방에 뭐가 있어요?

 در اتاق من میز تحریر وجود دارد.


چه پَنگه چِک سَنی ایسایو

제 방에 책상이 있어요.

میز تحریر کجا قرار دارد؟



چِک سَنی آْدی إ ایسایو؟

책상이 어디에 있어요?

 

صندلی پشت میز قرار دارد.


چِک سَنی تویی إ اویی جَ ایسایو.

책상이 뒤에 의자 있어요.

 

تخت خواب و کامپیوتر هم وجود دارد.


چیم دِ هَگُ  کامییوتا دُ ایسایو

침대 하고 컴퓨터도 있어요

 

تلفن در کنار کامپیوتر وجوددارد



کامییوتا یاپه چان هُ آ گَ  ایسایو

컴퓨터 옆에 전화가 있어요.

 

روی میز تلفن وجود دارد.



چان هُ آ نِن چِک سَنگ وی إ ایسایو

전화는 책상 위 에있어요.

 

میز (وسط مبل) کجا قرار دارد؟



تَک جَ گَ آدی إ ایسایو؟

탁자가 어디에 있어요?

 

جلوی مبل قرار دارد.



سُپَ أپه ایسایو.

소파 앞에 있어요.

 

یخچال هم هست ؟

 


نِنگ چَنگ گو دُ  ایسایو؟

냉장고  있어요?

نه ، یخچال نیست.



اَنیو ، نِنگ چَنگ گو نِن آپسایو.

아니오, 냉장고는  없어요.

یخچال طبقه پایین است .


 

نِنگ چَنگ گو نِن اَره چِنگه ایسایو.

냉장고는 아래층에 .

 

کلمات جدید :


  1. کجا؟=(آدی)어디
  2. (چنگ)=طبقه
  3. اتاق=(پَنگ)
  4. میز تحریر=(چِک سَنگ)책상
  5. میزمطالعه=( دُک سا دِ) 독서대
  6. دفترچه = ( کُنگ چِک ) 공책
  7. مداد=( یان پیل )연필
  8. مداد رنگی = ( سِک یان پیل) 색연필
  9. ماژیک = ( سَ این پِن ) 사인펜
  10. ماژیک نشانگر(فسفری) =( هیانگ کوانگ پِن ) 형광펜
  11. پرگار =( پونَل گی ) 분할기
  12. گونیا = ( سَم گَک جَ ) 삼각자
  13. نقاله  = ( گَک دُ گی ) 각도기
  14. پاک کن= ( جی او گه )지우개
  15. لاک غلط گیر=( سو جانِک) 수정액
  16. پرگار= ( نَ چیم پَن ) 나침반
  17. چسب مایع= (چاپ چَک چه )  접착제
  18. پونز=( اَپ پین )압핀
  19. خط کش ؛ متر=( جی په جَ)  지배자
  20. واحد اندازه گیری (3.30) ، بفرمایید=(جَ )자
  21. اندازه گرفتن=(چَ رول چه دَ) 자를 재다
  22. جامدادی= (پیل تُنگ) 필통
  23. کوله پشتی = (پِه نَنگ) 배낭
  24. قیچی = (کَ وی ) 가위
  25. صندلی= ( اویی جَ) 의자
  26. چراغ مطالعه = ( چِک سَنگ دِنگ) 책상등
  27. ماشین حساب= ( که سَن گی ) 계산기
  28. مبل= ( سُ پَ) 소파
  29. چوب لباسی= ( اُت کاری ) 옷걸이
  30. کمد لباس= ( اُت چَنگ ) 옷장
  31. اتو = ( تَ ری می ) 다리미
  32. آشپزخانه =( پو آک ) 부엌
  33. چاقو = ( کَل ) 
  34. یخچال= ( نِنگ جَنگ گُ) 냉장고
  35. جاروبرقی= ( چانگ سُ گی ) 청소기
  36. ماشین لباسشویی= ( سه تَک گی ) 세탁기
  37. توالت = ( هَ جَنگ شیل ) 화장실
  38. دست شویی= ( سه مین دِ) 세민대
  39. میزتوالت = ( هَ جَنگ دِ) 화장대
  40. تخت خواب = ( چیم دِ) 침대


 

بالا =올라 ( اوول لَ)


داخل =안(أن)

پایین=( ( نِریا 내려


بیرون =밖(پَکک)

پشت =뒤 (توویی)


گوشه =(کوجاک) 구적

جلو =앞(اَپ )


بین = 사이(سَ ایی)

روی =위( وی )


کنار=(یاپ)

زیر = 아레(اَره - میت ),


دَور=(مُیا) 모여

  

* دوستان عزیز شاید لغات این درس زیاد باشه .اما واقعا نیاز هست که اونا رو بدونید.


자동차 앞에 = جلوی ماشین 


자동차 뒤에 = پشت ماشین 


자동차 옆에 =کنار ماشین


자동차 위에 = بالا ؛ روی ماشین 


자동차 밑에 = زیر ماشین


قـــــوائد:



1-          در درس قبل قید های مکان رو خوندیم،این قیود مکان رو گفتیم همیشه بعد از اسم مکان می آیند .

حالا اگر در این جا این قیود مکان رو بعد از جهت ها بیاریم در اینجا دیگه در واقع بهشون قید مکان گفته نمیشه بلکه روی هم قید جهت گفته میشه .

با تلفظ «إ»  و معنای «إ» (در فارسی) می آید که جهت رو نشون میده .

 و یا اینکه با حرف اضافه «에서» به معنی «در » آورده میشود .


2-          کلمه있어요 به معنی وجود دارد میباشد و متضادش کلمه없어요 به معنی وجود ندارد.


3-          کلمه   به معنی همچنین و هم میباشد ولی اگر بطور مرتب بین اسامی بیاید ... باشد معنی (وَ) میدهد.


4-          کلمه  하고  به معنی وَ میباشد و بین دوتا اسم می آید.


5-          کلمه  ,  به معنی my (مال من ) یعنی یه ضمیر ملکی هست .که هرکدوم برای مالکیت برای کلمه های , می باشد.

 

مثالهای بیشتربرای مطالعه

위에 (on, above, over) در، بالا، بیش از

1-           책상 위에 책이 있습니다. (=책상에 책이 있습니다(.

کتاب روی میز است

2-  개가 침대 위에서 자고 있습니다. (=개가 침대에서 자고 있습니다.)

 سگ روی تختخواب خوابیده است

3-  텔레비전 위에 시계를 걸었습니다

.نصب کردم  ساعت را بالای تلوزیون

4-  해가 위에 있습니다.

 خورشید در بالای خانه شناوراست

5-   이름이 당신 이름 위에 있어요

اسم من در لیست بالای اسم شماست

밑에, 아래에 (under, below, beneath) در زیر ، زیر، از زیر

1-           책상 밑에 연필이 있습니다. یک مداد زیر میز وجود دارد.

2-  개가 침대 밑에서 자고 있습니다. سگ در زیر تخت خواب خوابیده است  

3-  소파 밑에 먼지가 많아요. گرد و غبار زیادی زیر کاناپه است

4-  다리 아래에 있습니다. در زیر پل ایستاده است

바닥에 (at the bottom of) در پایین از

1- 책이 바닥에 떨어졌어요.  کتاب پایین افتاده است  

안에, 속에 (in, inside, within) در، در داخل، درون

1-           가방 안에(=가방 속에 =가방에) 지갑이 있습니다

  کیف پول داخل کیف  رودوشی قرار دارد

2-  주머니 안에(=주머니 속에 =주머니에) 총이 있어요.

داخل جیب من تفنگ وجود دارد.

3-  안에서(=차에서) 기다리세요.

در داخل ماشین صبر کنید . (در ماشین صبر کنید)

4-   철수는 방안에(=방에) 있어요.

چالسو در داخل اتاق است . (در اتاق )

밖에, 바깥에 (out of, outside of) بیرون از، درخارج از

1-           밖에서 기다릴게요. بیرون از اتاق منتظرم

2-   건물 밖에 정원이 있어요. ساختمان در بیرون از باغ قرار دارد

앞에 (in front of) در مقابل

1-           서울역 앞에서 만나자. من شما را در کنار ایستگاه سئول ملاقات میکنم

2-  스타벅스 앞에서 기다릴게요. در مقابل استراباکس منتظرم

3-   철수 앞에 영희가 있어요. چالسو در جلو یانگ هی(کره ای اسم آلیس)  است

뒤에 (behind, in back of) پشت سر، در پشت

1-           버스 뒤에 있는 차가 차예요.

 ماشینی که قرار دارد پشت اتوبوس، ماشین من است

2-  뒤에 숨으세요. لطفا" پشت در پنهان شوید

3-   남자분 뒤에 서서 기다리세요. لطفا " بخاطر مردیکه منتظر ایستاده صبر کنید.

옆에 (by, beside, next toبا ، پیش، در کنار، بعد از

1-           옆에서 기다리세요. کنار ماشین منتظر بمانید

2-  옆에 앉아. بعد از من بشینید . در کنار من بشینید. با من بشینید.

3-   편의점 옆에 은행이 있어요.. بانک بعد از فروشگاه است  بانک کنار فروشگاه است

~ (at, on, in) نزدیک ، به ، در

1-           저는 한국에 살아요. من در کره زندگی میکنم

2-  저는 서울에 살아요. من در سئول زندگی میکنم

3-  저는 3층에 살아요. من در طبقه سوم زندگی میکنم

4-  커피숍에서 만나요. نزدیک کافی شاپ میبینمت

5-  미국에 갈거야. من باید به آمریکا بروم

사이에 (between, among) بین، میان

1-           백화점과 극장 사이에 은행이 있어요.

بانک بین سینما  و فروشگاه قراردارد

2-  한국인들 사이에 외국인이 있어요.

یک نفر خارجی میان کره ای ها قرار دارد

맞은편에, 건너편에, 반대편에 (across from) در آنطرف ، روبرو

1-  편의점 건너편에 은행이 있어요.

فروشگاه (تعاونی) درآنطرف بانک وجود دارد.

2-  극장 맞은편에 백화점이 있어요.

سینما در آنطرف فروشگاه (چند طبقه) قرار دارد

3-  슈퍼 반대편에 노래방이 있어요.

سوپری (مغازه)  در مقابل اتاق آهنگ قرار دارد.

4-  저는 철수네 건너편에 살아요.

من روبروی خانه چالسو زندگی میکنم .

 

نظرات 70 + ارسال نظر
Mm 1401/05/30 ساعت 10:07

سلام لیلا خوبی. عزاداری هات قبول لیلا یه سوال داشتم ازت 쪽 یعنی چی؟؟؟

سلام ممنون
از شماهم قبول باشه
쭉 با حرف 우 میشه مستقیم
쪽با حرف 오 میشه سمت

M. B 1401/05/28 ساعت 23:26

سلام لیلا خوبی؟
خسته نباشی.
لیلا یه سوال من از یه کره ای واسه تبریک تولد این رو دریافت کردم

سلام
ممنون
شما هم خسته نباشید.

Atefeh 1399/11/18 ساعت 22:08

سلام لیلا جون
باشه ،سوالات رو کوتاه و در قسمت خودشون ازتون میپرسم
۱-یکی اینکه گفتین پچیم ،میشه توضیحش بدین ؟
۲-اینکه اون جملاتی که شما گفتین رو میشه به صورت زیر هم نوشت؟:
침대는 위에서 개가 자고 있습니다
سگ روی تخت خواب خوابیده است.
총은 안에 제주머니가 있어요
داخل جیب من تفنگ وجود دارد.
방은 안에 철수가 있어요
چالسو در داخل اتاق است.
ببخشید که مزاحمتون میشم

سلام عزیزم
ببخشید زحمت پرسیدن سوالا افتاد گردنتون دوباره
خیلی زیاد بودند
بقول معروف چشام سیاهی رفت
اگر کم کم بپرسید ، بهتره
چون همونطور که میبینید جواب‌های من معمولا تفصیلی هست، بنابراین وقتی ی صفحه سوال مینویسید باید دو صفحه یا بیشتر جواب بنویسم.
اینطوری هم از وقت من خارجه هم از حوصله خواننده.
اما جواب شما
۱- ‌پدچیم به حروف بی صدا میگند.( ㄱ,ㄴ,ㅁ,....)
2- ببینید ی سری مطالب شاید درست باشند اما گفتنشون معمول نیست.
مثال فارسی بگذارید من بروم. جمله غلط نیست اما اگر بگید با اجازه تون من بروم . روتین هست. زیباتر هست.
شما دارید الان روی تخت خواب تاکید میکنید، در حالی که نیازی به تاکید نیست!! وقتی که فاعل سگ هست و مشخص هست.
همینطور جملات بعدی شما...
هدف از یادگرفتن گرامر بازی با کلمات نیست، بهتر و راحت صحبت کردن هست.
خواهش میکنم، مراحمید.

لیلا 1399/11/18 ساعت 01:46

سلام عاطفه خانم
ممنون از اینکه نظر میذارید.
اما جواب دادن به این همه سوال نه به نفع شماست نه به نفع کسانی که در وبلاگ میاند.
لطفا سوالاتون رو در هر درس بطورجداگانه بپرسید.
اگر تعداد سوالات شما بیشتر از سه تا سوال هست ، شماره بگذارید.
من فقط سوالات مربوط به هر درس را جوابگو خواهم بود.
متشکرم .

Atefeh 1399/11/16 ساعت 23:12

سلام لیلا جون ،خوبین
ممنون که جواب میدین
بله درست میگید ولی خب دقیقا مشکل اینجاست که نمیدونم اون گزینه کجاست ،میشه بگید دقیقا کجا قرار داره و به کره ای چی نوشته شده
و یه سوال دیگه هم دارم که همینجا می پرسم ،کره ای ها وقتی بخواند همو صدا کنند (آ )آخر اسم اون شخص اضافه میکنند؟ چون شنیدم که مثلا میگن: تهیونگا!!
ممنون بخاطر وبلاگ خوبتون و اینکه جواب میدین

سلام عزیزم
خواهش میکنم وظیفه ام هست .
اون بصورت سه نقطه در سمت راست هست ، حالا شاید در بعضی جاها فرق کنه .
اما گزینه 다른 사전 رو میزنید و از بین زبان ها گزینه 페르시아어 یعنی زبان فارسی رو میزنید .
بله اینو در درس اسمها توضیح مفصل میدم . ممنون که یاد آوری کردید.
اسم کره ای که آخرش پچیم داشته باشه + 아/이 میشه

اسم کره ا ی که آخر ش پچیم نداشته باشه + 야 میشه .

Atefeh 1399/11/10 ساعت 11:06

سلام لیلا جون ،خوبی؟
یه سوال ،(ماهم شمارو دوست داریم )،به کره ای چطوری نوشته میشه؟
و اینکه میشه یه برنامه و دیکشنری خوب معرفی کنید ،راستش اون برنامه هایی که گفتید ،یکیش که مال یادگیری زبان کره بود که وقتی وارد برنامش میشم ،نمیاره برام و دیکشنری تعوم هم وقتی یه واژه رو سرچ میکنم ،جواب درستی نمیده و همش به کره ای هست
ممنون بخاطر اینکه جواب می دید:قلب

سلام عزیزم
ممنون
منظورتون از« ما» اگر همون »مای جمع » باشه میشه 우리
اگر منظورتون از «ما» خودت باشی میشه 제
هم به کره ای میشه 도
دوستت داریم هم که همون 사라해 یا 좋아해 میشه.
که جمله اش به صورت زیر هست 우리 도 좋아해요.
یا میشه 저도 좋아해요.
یا میتونی حذف فعل هم داشته باشی بگی 저 도요 درصورتیکه (اگر طرف مقابل ابراز علاقه کرد.) مثلا بگه دوستت دارم .شماهم بگی منم.

در مورددیکشنری تعوم ، تعوم یک گزینه ای داره بنام دیکشنری برای زبانهای مختلف . شما باید فارسی رو بزنید تا اون براتون فارسی معنی کنه. اگر گزینه ای رو نزنید خوب اون یا به انگلیسی و یا به کره ای ترجمه میکنه.
تمام دیکشنری های خوب که به زبان کره ای ترجمه میکنند به همین حالت هستند . بنظرمن دیکشنری از این بهتر نیست. فقط باید کارباهاش رو یاد بگیری .

Atefeh 1399/11/06 ساعت 23:00

سلااام آبجی لیلا ، خوب هستین؟
خیلی ممنون بخاطر جوابتون
ببخشید که بازم مزاحمتون میشم
یه سوال داشتم علامت جمع تو کره ای چی هست ؟؟ مثلا اگه بخواند بگند کتاب ها چی میگن
بازم خیلی خیلی ممنون

سلام عزیزم
خواهش میکنم
مراحمی عزیز ، خوشحال میشم
علامتش دل است .들

Atefeh 1399/11/05 ساعت 18:13

سلام لیلا جونم،خوبید؟ امیدوارم همیشه سالم و موفق باشید
تشکر زیاد بخاطر اینکه به سوالاتم جواب دادید خیییلی ممنون
خب من دوتا جمله نوشتم می خواستم ببینم که درست هستن یانه :
۱-책 상 은 위 에 연 필이 있 습 니 다.
مداد روی میز است
۲_공 책 은 옆 에 게 산 기 가 있 어 요.
ماشین حساب کنار دفتر است.
البته جمله که زیاد بود که بنویسم ولی از نوشتن درستش مطمئن نبودم ،پس گفتم اول این دوتا رو براتون بنویسم که درست هست ؟و رفع اشکال بشه !که یک مطلب رو اشتباه فهمیده بالا نرم
سوالم اینکه ما یبار ادات تاکید رو اول میاریم و یبار نشانه فاعلی رو به فاعلمون که قبل از قید جهت هست اضافه می کنیم مثل دوتا مثال بالا که نوشتم؟؟
چون این مطلب رو در جواب یکی از نظرات گفته بودید و من اینطوری درکش کردم و الان ازتون پرسیدم که درست فهمیدم یانه!؟:و برای خودمم سوال بود که دوبار نشانه فاعلی توی جمله اومده !
میشه شکل کلی نوشتنشو توضیح بدید یعنی بعد از فاعل چی میاد و...
امیدوارم منظورمو درست رسونده باشم
ببخشید انگار که خیلی نوشتم
ولی اگه نپرسم تا آخر اون مطلب رو نمی فهمم
بازم ممنون بخاطر خوبی هاتون

سلام عزیزم
ببینید مطالبتون درسته ، آفرین خوب درس رو متوجه شدید.
اما ادات تاکید میتونند توجمله باشند میتونند نباشند.
و اینکه میتونه دوتاشونم باشن .هم نشانه فاعلی هم ادات تاکید.
خواهش میکنم .

바란 1399/09/22 ساعت 22:38

سلام استاد خوبید؟؟
ببخشید پارک به کره ایی چی میشه؟

سلام عزیزم، ممنون
공원
کونگ وان
اگر منظورتون فامیلی پارک هست که میشه

همونطور که میبینید حرف ریعول نداره و پَک خونده میشه.

xz 1399/09/19 ساعت 11:35

سلام استاد خوبید؟
جمله های زیر درسته؟



1_꽃이 상자 안에 있습니다.
گل داخل جعبه است.
2_고양이가 집 밖에 있습니다.
گربه بیرون خانه است.
3_연팔이 책상 구작에 있습니다.
مدادگوشه ی میز تحریر است.
4_나무가 강 사이에 있습니다خ.
درخت بین رودخانه است.
5_나침판이 캄표터 얖에 있습니디.
پرگار کنار کامپیوتر است.

سلام
بله درسته ، جملاتتون از لحاظ قواعد درسته
اما از لحاظ املایی مشکل دارند.
و اینکه من بین جملاتی که تابحال شنیدم بعضی ها خیلی رایج نیستند.
خوب اما اونایی که مشکل املایی دارند رو درستش رو براتون مینویسم .
3-연필이 책상 구작에 있습니다
5- 나침반이 컴퓨터 옆에 있습니다
اما از لحاظ دستوری همه درست هستند.

ببخشید اگه این روزها دیر جواب میدم بخاطر امتحانات پایان ترم هست .

Baran 1399/09/17 ساعت 23:10

سلام استاد گلم خوبید؟؟
خواستم ببینم جمله هایی که نوشتم درسته ؟؟
پیشرفت کردم؟؟







1_ 해가 나무 올라에 있습니다.
خورشید بالای درخت است.
2_바다가 하늘 내려에 있습니다.
دریا پایین آسمان است.
3_사과가 책 뒤에 있습니디.
سیب پشت کتاب است.
4_우산이 의자 앞에 있습니다.
چتر جلوی صندلی است.
5_열쇠가 자동차 위에 있습니다.
کلید روی ماشین است.
5_개가 탁자 밑에 있습니다.
سگ زیر میز است.

سلام
ممنونم
بله درست هستند .
چَر هسسایو.
فقط دو جمله اول گرچه درسته اما اینطوری مثال نمیزنند.
مثلا میگند .
해가 나무 올라와 있습니다.
خورشید آمده بالای درخت .
یا مثلا جمله دوم رو اینطوری میگند.
바다가 하늘 내려와 있습니다
دریا به زیر آسمان آمده .
موفق باشید.

LB 1399/09/15 ساعت 13:03

سلام استاد خوب هستین؟

.연필이 책 올라 에세 예요
مداد در بالای کتاب است.
درسته؟؟؟؟؟

سلام گلم
نه متاسفانه درست نیست
چون برای این قضیه باید از جمله مداد روی کتاب هست استفاده کنید.

연필이 책 위에 있습니다
یا
책위에 연필이 있습니다

아이다 1399/08/25 ساعت 16:46

سلام عاشق وب سایتتون اصلا مثلش پیدا نمیشه یدونه هست







و اما سوالم 자동차 밑에 고양이가 있어요
گربه زیر ماشینه درسته؟؟؟

سلام مهربون
ممنون از ابراز لطف و محبتتون
بله عزیزم درسته .
البته ی حالتم اینطوره که فقط فاعل رو اول بیارید .

아이다 1399/08/21 ساعت 15:41

سلام برای ما خیلی زحمت میکشید و من به خاطر این ازتون تشکر میکنم اونم خیلی


책상이 침대가 옆책 있어요

سلام خواهش میکنم عزیزم
ببینید شما در این جمله هم از 이 استفاده کردید هم از 가
شما باید ی نشانه فاعلی در جمله داشته باشید نه دوتا
اول فاعلمون رو میاریم .
침대가 옆에 책상 있어요
یا میتونی به بعدی نشانه فاعلی بدی .
침대 옆에 책상이 있어요

درسا 1399/06/17 ساعت 13:00 http://leylasky

ممنون از پاسخ گوییتون ♡♡

خواهش میکنم

درسا 1399/06/15 ساعت 22:00 http://leylasky

سلام عزیزم شبت بخیر
ببخشید مزاحم شدم
یه سوال
맞은편에, 건너편에, 반대편에
با هم فرق میکنن؟ یا هر سه یه معنی رو میدن؟

بعد یه چیزی 옆 چه موقع معنی بعد از میده؟

سلام شب شما هم بخیر
خواهش میکنم از دیدن شما خوشحال میشیم.
بله زمین تا آسمون فرق میکنند.

맞은편에 به معنی « درست طرف مقابل» هست .

, 건너편에 یعنی آنطرف خیابان ،روبه رو، ببینید معمولا اونو با یک فلش خمیده روی محور نشون میدن.

, 반대편에 یعنی طرف مقابل اما در جهت مخالف به معنی از طرف دیگر هم میشه

옆 روهم نشنیدم معنی بعد از بده!!! مگر اینکه با زمان بیاد نه با مکان.

درسا 1399/06/02 ساعت 23:55 http://leylasky

سلام
ممنون از پاسخگوییتون♡♡
یا حق

سلام
خواهش میکنم،وظیفه ام بود

درسا 1399/05/21 ساعت 15:50 http://leylasky

دوست عزیز دوباره سلام، ان شاءالله حالت خوب باشه ممنون بابت وبلاگت ♡
ببخشید یه سوال
اگه بخوام بگم اون آقا به بچه شکلات میدهد، جمله زیر درسته؟
그 아저씨가 아이한테 초콜릿을 주어요
در واقع مشکل من با فعله...
준다 یا 줍니다 یا 주고 있다 یا همینی که نوشتم؟ هر جا یه چیز میزنه من قاطی کردم

سلام
ممنونم و همچنین
بله درسته
خب بدلیل اینکه همه شون زمان حال رو نشون میده
گفتن هر کدوم در اصل قضیه فرقی نمیکنه‌وقتی‌که جمله شما به تنهایی همین باشه.
اما وقتی این جمله در یک داستان قرار میگیره باید با صرف افعال داخل متن هماهنگی داشته باشه.

KJ 1398/06/13 ساعت 21:48

میشه به سوالم جواب بدیدلطفا

بله جواب داده شد. بالاخره شهریورماه هم مشغولیات خودش رو داره .میانه

KJ 1398/06/13 ساعت 21:43

خیلی ممنون به خاطر مطالب خوبتون

خواهش میکنم .ممنون از حسن نظرتون

KJ 1398/06/13 ساعت 17:26

سلام ببخشید یه سوال داشتم مثلا وقتی میگه (سگ در زیرتخت خوابیده است )ازکجابدونیم اول سگ بیاریم بعدجهت حرف اضافه روبیاریم یابرعکس یا اصلا باید سگ ومبل بیاریم بعدجهت و حرف اضافه توی ترتیبش مشکل توی همه مثال هاببخشید بهتر ازاین بلدنبودم بگم اگه میشه کمکم کنید

سلام ، از کجا بدونیم ؟ خوب باید فرمولش رو بلد باشید. وقتی فاعل شما سگ هست باید نشانه فاعلی رو بهش بچسبونی تا بفهمی فاعل سگ هست .
بعد شئ رو میاری
بعد توضیح میدی جهت رو
اشکال نداره منم روهمین مثالتون توضیح میدم .

parnian 1395/10/06 ساعت 20:15

سلام عزیزم ممنون به خاطر همه چی فقط اگه میشه فعل ها رو بگید

رفتم
دیدم
آمدم
بردم و...

سلام گلم
가요
봐요
와요
가져가다

یاسمین 1395/07/01 ساعت 20:40

مررررررررررررررررررررسی لیلا جون

خواهش میکنم

یاسمین 1395/06/31 ساعت 17:03

به به زیارت شما هم قبول
امیدوارم که بهتون خوش گذشته باشه آبجی لیلا

ممنونم, بله همینطوره,ان شاءالله قسمت شماهم بشه.

یاسمین 1395/06/20 ساعت 21:27

سلام لیلا جون. خوبی؟ یه چند وقتی نبودم چون رفتم شیرازوقتی رفتم حرم شاهچراغ کلی واستون دعا کردم ولی چقد این درس زیادهههههههههههه

سلام عزیزم . ممنون خوبم
شما خوبید؟
خوب زیارت قبول .
منم به زیارت عتبات در عراق رفته بودم . برای همین دیر جواب میدم. ممنون که به یادم بودید.
بله ، خوب درسها هر چه جلوتر میرید زیادتر یا شاید سخت تر میشه .
موفق باشید.

تارا 1395/05/13 ساعت 10:31

سلام آجی لیلای
خداروشکر متوجه منظورم شدین آخه متاسفانه من واقعا خوب نمی تونم منظورمو بیان کنم
خب اگه نظر شما اینه که 5 تا درس رو بخونم به روی چشمممم تا آخرشون رو می خونم
چون همیشه دوست داشتم و دوست دارم که تمام درس های وبلاگ شما رو بخونم
به نظرم واقعا خیلی عالی توضیح میدین
خیلی خب پس من از درس دوم شروع میکنم چون درس اول یعنی همون ساختمان اصلی یک جمله رو کامل بلدم اگه یادتون باشه یه دنیا سوالم پرسیدم تو اون پست این درو رو هم کاملا بلدم مدیون شمام
خیلی خب پس از درس دوم شروع میکنم تا 5 رو می خونم تا مرتب 6 تا درس اول رو بلد باشم
بازم یک دنیاااا ممنونم آجی جووونم برای راهنماییتون
خب من میام درس 2 مزاحم میشم دیگه
فایتییییینگ

سلام عزیزم
موفق باشید.
منتظرتون هستم.

تارا 1395/05/12 ساعت 09:06

سلام آجی لیلا گلم
یه دنیا ممنونم شما لطف دارین... و راستی!
اوه مای گااااادددددد!!!
الان متوجه یه چیزی شدم خودم باورم نمیشه
من می خواستم از روی پست ثابت کلیک کنم رو درد شیش که این درس بیاد و ببینم شما پاسخ دادین یا نه؟
بعد به طور اشتباه دستم خورد به درس پنج و متوجه شدم درس پنجم با گام پنجم کااااملا متفاوته!
خیال میکردم پنج تا گام رو که خوندم باید بزنم رو درس شیش
من به نظر خودم الان کاملا این درس رو بلدم...
وای خیلی شکه شدم فکر کرده بودم باید مستقیم بیام درس شیش تازه الان دیدم پنج تا درس مونده از قبل
خدا منو شفا بده جدا قبول دارم خیلی کم دارم
خب الان این درس رو واقعا فولم حالا فکر کنم بجای اینکه بیام درس هفتم رو شروع کنم تازه باید برم سراغ درس پنجم!
فک کنم خیلی قاطی پاتی توضیح دادم مشکلمو متوجه شدین؟!
الان من به نظرتون چیکار کنم؟
از بین این 37 درسی که گذاشتین من 1 و 6 رو کاملا بلدم... 2 و 3 و 4 و 5 مونده که خیال میکردم همون گام های توی پست ثابت هستن!
کاش منظورمو متوجه بشین آخه من خوب بلد نیستم منظورم رو توضیح بدم
الان شما راهنماییم کنین درس چندو شروع کنم؟
제발 도와주세요

سلام عزیزم
خواهش میکنم .
بله فکر میکنم متوجه شدم
خوب خوندن این 5 تا درس خیلی هم سخت نیست .
حداقل میتونید یه بار بخونید.
نمیدونم شاید ارزششو داشته باشه (شایدم نه )
خوب من خودم همیشه وقتی به جای شما بودم همیشه هر وبلاگی که میرفتم از اول شروع میکردم ، میدونی بالاخره هر وبلاگی ی جور آموزش میداد ، منم از هر وبلاگی ی نکته یاد میگرفتم برام خیلی بود.حتی اگه یه لغت بود.
نمیدونم شایدم چیزی نداشته باشه که نظرت رو جلب کنه اما یه بار خوندن خیلی وقتت رو نمیگیره .
موفق باشید.

تارا 1395/05/10 ساعت 13:43

سلام آجی لیلا عزیزم
ممنونم خوبم شکر خدا شما خوبین؟
باورتون میشه من جمعه تموم کردم لغات رو حفظ حفظ شدم تا اومدم نظر بذارم دیدم حجم نت تموم شده...
تا الان نتونستم متاسفانه نت بخرم...
و همچنین یه مشکل بزرگ خانوادگی برام پیش اومد اصلا در دسترسم نبود بیام
بازم یه دنیا معذرت می خوام...
الان شکر خدا حفظ شدم لغت رو... همچنین مکالمه رو... و قوائد رو هم حفظ بودم...
پس الان می تونم برم درس بعد؟
راستش بعد از اون 5 گام که مهم بودن این اولین مکالمه ی کامله دیگه نمی دونم باید کی برم درس بعدی
اگه الان می تونم برم که با اجازه شما شروع کنم گام بعد رو
اگه نیاز به تمرین دارم که بازم مرور کنم
حالا اگه امکانش هست فقط برای اینکه خودتون بفهمین در چه حد بلد هستم نیاز به تمرین دارم یا ندارم و یا...
اگه امکانش هست با همین لغات یه چند تا جمله فارسی بنویسین من تبدیل کنم به کره ای ببینین در چه حد می تونم
فقط اگه وقت دارین یا امکانش هست
اینجوری خودش یه امتحان هم میشه
بازم یه دنیااا ممنونم
فااااایتینگ

سلام عزیزم
به به چه خوب , امیدوارم همیشه همینطور پرتلاش باشی گلم.
البته هرکسی بیشتر میدونه خودش تو چه وضعیتی هست. مهم اینه که آدم بتونه انتظاری رو که از خودش داره بتونه برآورده کنه.
مهم نیست دیگران ازت چی انتظار دارن .
وقتی خودت از خودت راضی باشی دیگه بقیه ش حله.
موفق باشی.

تارا 1395/05/03 ساعت 08:47

سلام آجی لیلای عزیزم
یه دنیا ممنونم آجی خیلی خیلی با حرفاتون امیدوارم میشم
خودم فکر میکردم تو زبان کره استعدادم خوب نباشه ولی الان امیدوار شدم
خب بلاخره اومدم همین درس
قبلا هم همین درس بودم
خب متاسفانه مکالمه رو فراموش کردم همچنین جهت ها و لغات....
البته همشون نه، تقریبا نصف از لغات رو بلدم هنوز از ذهنم پاک نشده بودن
گرامر ها هم توی ذهنم بودن و هستن
بعد دیگه اینکه مثال هایی که برای جهت ها زدین رو هم تا آخرشون رو چند بار خوندم فکر کنم خیلی خیلی به جمله سازیم کمک کرد
بازم ممنونم یه دنیاااااااا ممنونم برای این همه توضیحاتی که دادین خیلی قشنگ و واضح درس ها رو توضیح میدین
خیلی خیلی خیلی ممنونم
خب من سعی میکنم تا آخر این هفته این درس رو هم تموم کنم...
درسته وقت زیادیه ولی می خوام با جزئیات کامل بخونم که بعدا دچار مشکلی نشم...

منم خیلی دوست دارم هیمشه و همیشه تا وقتی که زنده باشم بیام به وبتون و هیچ وقت اتفاقی نیوفته که خداحافظی کنم
بازم یه دنیا ممنونم آجی جونم برای درس ها که عالی توضیح دادین
خب فعلا
فایتینگ

سلام تارا جان.
خوبید؟
ممنون و بینهایت سپاسگزاریم از لطف و محبت شما و از اینکه وقت میذارید و به ما امید میدید.
موفق و مؤید باشید.

김부나 1395/04/30 ساعت 12:25

ممنون

خواهش میکنم.

김부나 1395/04/29 ساعت 15:42

سلامی دوباره راستشو بخوای تا اینجا بدون مشکل اومدم ولی تو این درس گیر کردم میخوام چندتا سوال بپرسم :
1- 대한민국 چه فرقی با 한국어 داره
2- برو بیرون چی میشه
تو کلمه ی 기다릴게요 ری اول دوم هم خونده میشه
3- زشت چی میشه
4- اگه زبون گوشی رو کره ای کنیم به یاد گیری کمک میکنه

سلام عزیزم
1-ته هن مین گوک میشه جمهوری کره هانگوکا میشه زبان کره
2-나가 از فعل 나가다 هست.
3- 못 생기다
4-نه خیلی بیشتر اذیت میشیدتا بخواد کمکی کنه مگر اینکه فارسی کنی ویه مدت کوتاه کره ای کنی که متوجه ی سری دستورات رایجش بشی . ولی بطور کلی که بخوای همش کره ای باشه اذیت میشید.

김부나 1395/04/25 ساعت 23:47

دست شما درد نکنه که همه ی سوال های منو با جزئیات توضیح میدین
واقعا ممنون ابجی گلم

왜 웃어?!!!

김부나 1395/04/24 ساعت 13:38

ممنون منم همون عامیانشو میخواهیم یه سوال دیگه 상장یعنی موفق شدن
خیلی معذرت میخوام زیادی سوال پرسیدم

خوب خدارو شکر
در زبان کره هر کلمه براساس اینکه ریشه اون چه هنجایی باشه معنیش متفاوت میشه.
اگر این کلمه فعل محسوب بشه این معنی رو میده با شرطی که هچین هنجایی داشته باشه上場
상장하다 : در لیست سهام قرار داشتن
اگر상장 هنجاش این باشه 喪章
علامت سوگواری، نوار سیاه معنی میده و
اگر هنجا 賞狀 این باشه
گواهی افتخار معنی میده.

Kim bona 1395/04/23 ساعت 16:54

سلام میشه معنی این کلمات و بهم بگین :بیخیال، کمک ،متنفرم، البته ،سخت ،مطمئن
ممنون میشم آبجی جون

سلام
بیخیال. 됐어
کمک. 도와주
متنفرم. 싫어
البته. 물론
مطمئن. 확실히
البته همه اینا عامیانه بود.

김부나 1395/04/21 ساعت 16:37

ممنون ابجی گلم

خواهش میکنم

kim bona 1395/04/20 ساعت 18:46

دستت درد نکنه خیلی گیج شده بودم من معمولا سوالاتم رو با سوال هایی که بقیه بچه ها میپرسن رفع میکنم ولی دیگه نتونستم
یه چیزی من هنوز مشکل معنی رو دارم اگه بازم کلمه هایی که لازمه بدونیم بزارید ممنون میشم
راستی منم میتونم ابجی صداتون کنم اخه اینجوری رسمی یه کوچولو سخته
فک نکنی پررو ام
متشکرم

خواهش میکنم , اختیار دارید, شما میتونید همون لیلا صدام کنید اما از اینکه مارو قابل بدونید و آبجی صدام کنید خوشحال میشم .

kim bona 1395/04/20 ساعت 00:17

اها یه سوال دیگه برام پیش اومد منظورت از (3.30) برای کلمه자 چیه
معذرت میخوام

یه واحد اندازه گیری هست که بحساب خودشون این واحد 3.30 هست.
خیلی مهم نیست برای اطلاع عمومیتون نوشتم .خودتون رو اذیت نکنید.

kim bona 1395/04/19 ساعت 21:37

ممنون میشم اگه سریع جوابمو بدی

بله, حتما سعی میکنم

kim bona 1395/04/19 ساعت 20:34

لیلا جان دستت دردنکنه اولا که خیلی کامل با جزئیات و بی نقص دوما که بابت کلمه ها یه دنیا ممنون مثال ها هم که عالی بود
ولی یه چیزی همه تلفظایی که نوشتی آ خود کره ای ها میگن او مثل 어디که شما تلفظش رو نوشتی آدی ولی خودشون میگن اودی
یه سوال دیگه 그리고 که همون معنی (و) رو میده کی بکار میره
بازم میگم بابت کلمه ها ممنون

خواهش میکنم عزیزم.
خوب بله حق باشماست. اما در واقع 어 همون آیی هست که باید متمایل کنی به اُ چون حرف اُ تعریف دیگه داره وحرف دیگه ای رو باهاش نشون میدن .
بله معنی وَ رو میده معمولا رابط بین دوجمله هست.
خواهش میکنم

타라 1395/01/23 ساعت 21:53

سلام آبجی لیلا عزیزم
خوب هستید؟
اوهوم پس من اشتباه فهمیده بودم...
یعنی معنی اون جمله میشد
(((من فردی ایرانی هستم)))
درسته؟
آهان تا حالا دقت به این نکرده بودم که ایسسایو و ایت دا تقریبا یه معنی هستن...
یعنی به این دقت نکرده بودم که ایسسایو میشه هست و ایت دا میشه هستن
تقریبا تو ذهنم هرکودوم یه معنی جدا داشت
الان فهمیدم
یه دنیا ممنون اونی جون
راستی من این هفته از فردا به بعد رو پشت سرهم چند تا امتحان داریم نمیتونم بیام وب و کره ای بخونم، ببخشید
ولی سعی می کنم اگه بازم وقتی اضافه داشتم از خودم برای حفظ لغات امتحان بگیرم
انشاءالله که همیشه موفق باشید

سلام تارا جان
بله,امیدوارم مشکلتون من باب این مسئله حل شده باشه,
مشکلی نیست اتفاقا امتحانای نیم ترم ماهم شروع شده.
امیدوارم تو امتحاناتتون موفق باشید.
화이팅

타라 1395/01/21 ساعت 03:09

안녕하세요 언니
네... 괜찮습니다
고마와요
.....
1_당신 이름이 뭡니까?
2_제 이름은 라헬레 입니다
3_당신이 어디에 살입니다
4_저는 이란에서 사람입니다

هرچند زحمت نوشتن جملات کامل رو شما کشیدین و مال من اشکالاتی داشت ولی منم کلا یه بار تصحیح شدشون رو نوشتم
فقط یه سوال داشتم
شما گفتین که 살다 یعنی زندگی کردن
ولی توی این جمله
저는 이란에서 사람입니다
آخرش رو ننوشتین 살입니다
و آخرش از ㅏ و ㅁ استفاده کردین
استفاده از 암 رو متوجه نشدم
و یه سوال دیگه
ایسایو و ایم نیدا هر دوتا معنی است و هست رو میدن؟؟؟
و توی قائده 있다, 없다 به معنی داشتن و نداشتن
از 다 یعنی نشانه مصدری استفاده شده
اگه 다 رو برش داریم. 있 رو چجور جاهایی میشه استفاده کرد؟؟
مثلا توی این جمله
버스 뒤에 있는 차가 내 차예요
있는 چه معنی میده؟؟؟
ببخشید سوالات زیاد شد
چه سونگه یو
잘자요 언니

سلام گلم
ممنون ,خسته نباشید.
1-این دو لغت ربطی به هم ندارن ,사람معنی فرد ,انسان, میده .ربطی به زندگی کردن نداره.
2-معنی این دوتا هم متفاوته ,있다 اگر هم معنی هست رو بده ,بیشتر بصورت هستن ,بودن معنی , میده 입니다معنی افعال to be در زبان انگلیسی رو میده و معنیشون همونیه که قبلا عرض کردم.
3- کلا 는 که بعد از فعل بیاد اونو حالت قیدی میکنه, 있다هم مثل بقیه افعال هست.
خواهش میکنم
موفق باشید.

타라 1395/01/19 ساعت 16:35

سلام آجی لیلا عزیزم
خوبین؟؟؟
الان دیگه فهمیدم
یکمی سخته ولی خوب دارم تلاشم رو میکنم
اینا چطورن؟؟؟
از اون برنامه کمک گرفتم اما سعی کردم محترمانه تر یا کتابی تر از اون بنویسم جمله ها رو

1_اسم شما چیست؟
1_당신 이름은 뭡니까?

2_اسم من راحله است
2_제 이름은 라헬레 입니다

3_شما کجا زندگی میکنین؟
3_당신 어디에 사랍니까?

4_من در ایران زندگی میکنم
4_저는 이란에서 사랍니다

من فقط یکمی گیجم که نمیدونم از ایسسایو و ایم نیدا کجا ها استفاده کنم
تو این مورد اگه خوب میفهمیدم فک کنم خیلی بهتر جمله میساختم
همچنین شما هم همیشه موفق و سلامت باشین

سلام عزیزم.
ممنون شما خوبید؟
이름이
살다 میشه ز ندگی کردن با 입니다 که جمع بشه میش
?당신이 어디에 살입니다
저는 이란에서 사람입니다
یعنی من ایرانی هستم.
입니다 رو جایی بکار میبری که معنی هست و است بده به معنی is,,,was,,, were
있다 به معنی داشتن هست به معنی have در زبان انگلیسی

타라 1395/01/18 ساعت 20:01

سلام آبجی لیلا عزیزم
ممنونم خوبم
شما خوبید؟
خوب همونجوری که گفتین سعی کردم تصحیحشون کنم
بهتر شدن؟؟؟

1_제 친구 이름은 소가느드가 입니다

2_저는 어머니가 옆에 있습니다

3_저는 당신을 사랑합니다

4_저는 슈퍼가 가요

هرچند احساس کردم جمله آخر بازم مشکل داشته باشه
دفه قبل فروشگاه رو اشتباه یعنی یه کلمه دیگه نوشتم ولی این دفه فکر کنم تو قواعد مشکل باشه...

یه دنیاااا ممنونم
دانلودش کردم خییییلی عالیه
فقط یه سوالی
توی این برنامه در خیلی از جاها از 예요 استفاده کرده
و توی پرانتز 이에요 رو هم گذاشته که فکر کنم میشه بجای 예요 استفاده کرد
همچنین توی اکثر جملاتی که از 예요 و 이에요 استفاده کرده میشه از 입니다هم استفاده کرد
مثل این جمله که فکر کنم هر سه تا صحیح باشن

제 이름은 왕상 예요
제 이름은 왕상 이에요
제 이름은 왕상입니다

هر چند معنی 이에요 و 예요 رو نمیدونم اما فکر کنم هرسه صحیح باشن
فقط می خواستم بدونم کودوم عامیانه و کودوم کتابی یا محترمانه تر هستن
بازم یه دنیا ممنونم
فایتینگ اونی

سلام تارا جان
عزیزم جمله اول رو حرف 가 رو باید برداری جیگر.
بله اشتباه هست .
저는 슈퍼에 갑니다
بله این قاعده رو در درسهای بعد میخونید، عامیانه هست . و هر سه درسته .
خواهش میکنم عزیز.
موفق باشید.

타라 1395/01/18 ساعت 02:46

안녕 언니
예... 아래 도 알겠어요
?와아아.... 정말
^^~감사합니다 언니
دوباره جوگیر شدم چند تا جمله دیگه هم نوشتم
خوبن؟؟؟

1_제 친구는 이름 소가느드가 있어요
اسم دوست من سوگند است

2_저는 어머니가 옆에 입니다
من در کنار مادرم هستم

3_저는 당신을 사랑해요
من شما را دوست دارم

4_저는 반대편에 가요
من به مغازه میروم

ایندفعه جمله ها به هم مربوط نبودن
قابل قبولن؟؟
البته شک دارم جمله اول درست باشه
당신 도 화이팅 언니
잘자요

http://www.kbsworld.ne.jp/variety/images/dokidoki2/q_doki_02.pdf

سلام تارا جان
خوبید؟
خوب جمله اول شما همانطور هم که خودتون متوجه شدید کمی مشکل داره الان شما با گذاشتن 는 بعد 친구 تاکیدتون رو خود 친구 هست نه رو 이름.
باید 는 رو بعد 이름 بیاری
بعد باید از 입니다 استفاده میکردی.
خوب جمله دوم شما باید 있습니다 استفاده میکردی .
جملات بعدی مشکلی ندارند اما وقتی از ی صیغه استفاده میکنی برای افعالت همه رو هم باید مثل همون بنویسی وقتی از عامیانه استفاده میکنی همه رو عامیانه بنویسی وقتی کتابی مینویسی همه رو کتابی بنویسی.사랑합니다 그리고 갑니다
جمله آخر هم معنی اون مغازه نمیشه ,میشه من به آنطرف رفتم. یا من به روبرو رفتم که فکر نکنم از این اصطلاح خیلی استفاده کنند.
البته که قابل قبول هستند.همین که تلاش میکنید تحسینتون میکنم.
اگر دوست داشتید این رو هم دانلود کنید.


موفق باشید.

타라 1395/01/16 ساعت 22:13

안녕 언니
خوبید؟؟؟؟؟؟؟
응... 감사합니다
예... 알겠어요
고 있다를 도 알겠어요
언이
من برای تمرین یه چند تا جمله آماده کردم...
چطورن؟؟؟

안녕하세요
سلام

저는 타라 입니다
من تارا هستم

저는 한국어를 공부합니다
من زبان کره ای را مطالعه میکنم

저는 이란 사람입니다
من اهل ایران هستم

제 집은 시라즈에서 있어요
خانه ی ما در شیراز قرار دارد

제 방은 내려 층에  있어요
اتاق من طبقه پایین قرار دارد

제 방에 컴퓨터 있어요
در اتاق من کامپیوتر وجود دارد

책상 하고 텔레비전 도 있어요
میز و تلوزیون هم وجود دارد

غلط نداشتم؟؟؟
از قبلی ها بهتره؟؟؟
درحال پیشرفتم یا هنوز خیلی عقبم؟
......................
화이팅 언니
잘자요

안녕하세요
1-제 이름은 타라 입니다
2- ✔
3-✔
4-✔
5-제 방은 아래 층에 있어요
6-✔
7-✔
잘있어요
جمله اول شما درست هست اما اینطوری هم میتونید خودتون رو معرفی کنید .جمله پنجم 내려 میشه پایین آمدن پیاده شدن از جایی مثل ماشین بخوای پایین بیای و پیاده بشی. قید جهت نیست.
بله واقعا پیشرفتتون چشمگیرو قابل تقدیره
موفق باشی تارا جان

타라 1395/01/16 ساعت 00:40

안녕하세요 레일라 언니
괜찮습니까?
그래요???
باورش سخته برام درست نوشته باشم
نمیدونم چرا همش فکر میکردم این جمله اشتباهه
مث اینکه دارم بلد میشمااا
به خودم امیدوار شدم
البته جمله ای که شما نوشتین فکر میکنم محترمانه تره درسته؟
راستی فقط توی جمله ای که شما نوشتین از 하고 استفاده شده...
하고 مگه معنیش (و) نمیشه... پس چرا اینجا استفاده شده؟

제 집은 서울에 위치(하고)있습니

یعنی الان تا حدودا درس بیست میتونم فقط قوائد و لغات و مکالمه رو خفظ کنم و برم درس بعد یا روی جمله سازی هم تلاش کنم؟؟؟

응... 당신 도 화이팅 언니
잘자요

سلام تارا جان
بله درست نوشته بودید .
اما این محترمانه تر نیست کتابی تره .
یعنی خانه ما در سئول واقع شده است.
خوب برای همین میگم باید جلوتر برید.
고 있다 نشانه حال استمرار هست. که به فعل 하다 چسبیده .
جمله بسازید اما در قالب چیزهایی که میخونید .
موفق باشید.

타라 1395/01/15 ساعت 00:41

안녕하세요 레일라 씨
저말 감사드립니다
응... 알겠어요
레일라 씨
یه سوال داشتم
앉아 رو میشه اینجوری هم نوشت؟؟
((안자))
خداروشکر امروز خبری از امتحان ترم نبود، کاش کی حالا حالا ها شروع نشه
راستی من اومدم یه چند تا جمله بنویسم و از کلمه های جدید استفاده کنم که اول کار دوباره قاطی کردم
مثلا میخواستم بنویسم
خانه ی من در سئول قرار دارد
بعد اینجوری شد
제 집은 서울에서 있어요
یا اومدم بنویسم
خانه ی من در ساختمان سوم قرار دارد
بازم اینجوری شد
제 집은 건물3에서 있어요

نمیدونم مشکل کارم کجاست ولی وقتی میخوام بگم مثلا یه چیزی از من یه جایی قرار داره اصلا نمیتونم بنویسم جملش رو
یه کمکی بکنین بهم گیج شدم

راستی (اونی) چجوری نوشته میشه؟
اینجوری درسته؟ (우니)
شبتون بخیر

안녕
نه گلم به هیچ وجه نمیشه اونطوری نوشت .نه اینکه نشه فقط معنیش تغییر میکنه . دیگه معنی نشستن نمیده.

خوب جمله شما درسته .
البته اینطوری هم میشه نوشت
제 집은 서울에 위치하고 있습니다
ولی خوب عجله نکنید . به مرور که درسها رو جلوبرید میتونید بگید.
باید درسهای بیست به بعد باشه .
شما هنوز شش درس خوندید جانم.
언니 به معنی خواهر هم اینطوری نوشته میشه.
امیدوارم همیشه موفق باشید.
شب شما خوش
잘자

타라 1395/01/14 ساعت 04:53

?안녕하십니까 레일라 님
저는 괜찮습니다, 고마와요
네, 알겠습니다
아니예요
정말??
감사합니다 ~^^
저도(이느테르네트)이 없어요
레일라 님
저는 문제있어요
자동차 하고 차.... هر دو میشن ماشین؟
یا مثل فروشگاه نوعشون فرق داره؟
دیگه بیشتر نتونستم کره ای بنویسم
کشتم خودمو خیلی سخته
ولی واقعا زبان شیرینه
هرچی بیشتر میام جلو بیشتر خوشم میاد
당신 도~^^
화이팅

안녕
수고했다
잘했어요
انشالله همیشه موفق باشید.
نه ,ماشین ها فرق نمیکنن ,مخفف هست.
بله ,واقعا شیرین هست. خوشحالم که اینو میشنوم
ممنونم از پشتکاری که دارید.
화이팅

[ بدون نام ] 1395/01/13 ساعت 04:43

سلام اونی جونم
خوبید؟؟؟
جونمی بازم خوشحال شدم که درستن چون واقعا برام سخت بود پیدا کردنشون
ولی در عوض خودش برام تمرین هم شد تا حدودیشون تو ذهنم موندن یعنی نیازی به حفظ تمامشون نیست
فقط یه سوالی داشتم

توی این جمله

내 이름이 당신 이름 위에 있어요
اسم من در لیست بالای اسم شماست

تو این جمله کلمه لیست رو پیدا نکردم...
تنها کلمه ای بود که جا انداختم نمیدونستم چی میشه
و راااستی...
من این کلمات رو که تایپ کردم با معنی.... واقعا برام سخت بود
الان تازه فهمیدم که شما چقدر زحمت میکشین و این پستها رو میذارین
حتی همین ویرایش این پست نمیدونستم اینقدر زحمت داشته
واقعا یه دنیااااا برای تمام زحماتتون ممنونم
انشالله که به هرچی آرزو دارین برسین و همیییشه موفق باشین

سلام تارا جان
ممنون عزیزم.شما خوبید؟
خوب البته باید اونو تو پرانتز میذاشتم چون لغتی نیست که ترجمه لغت کره باشه بلکه حالت مفهومی داره . که بر ذهنم گذشته و من نوشتم.ِ
ممنون عزیزم از اینکه درکم میکنید .البته بازم هست که اضافه کنم ولی نتم قطعه و با گوشیم دارم جواب میدم. به محض اینکه نتم وصل بشه دو مورد دیگر راهم به درس اضافه خواهم کرد.
همیشه موفق و سربلند باشید.
ممنون و متشکرم

جومونگ(تارا) 1395/01/12 ساعت 21:08

سلااااام آجی لیلای عزیزم
جونمی چقد ذوق کردم که درست بودن
خیییلی خوشحال میشم وقتی تشویقم میکنین
وای یه دنیا ممنونم برای تمام توضیحات خوبتون
الان تمام مثالهارو خوندم و فکر کنم باید برای کامل یاد گرفتنشون یک هفته ای وقت بذارم
برای شروع گفتم که لغت هارو اول حفظ کنم برام راحت تره
خوب جدا کردن لغت های جدید از جمله ها برام یکمی سخت بود
ولی امیدوارم درست جدا کرده باشم
الان این لغت ها کامل و درستن؟؟؟
البته اولش تعجب کردم دو تا ماشین هست...
자동차 = ماشین
차 = ماشین
책 = کتاب
책상 = میز
자고다 = خوابیدن
개가 = سگ
텔레비전 = تلوزیون
시계 = ساعت
걸어 = نصب
해가 = خورشید
집 = خانه
떠 = شناور
당신 = شما
먼지 = گرد و غبار
소파 = کاناپه
많아 = زیاد
다리 = پل
떨어져다 = افتادن
바닥 = پایین
지갑 = کیف پول
가방 = رودوشی
주머니 = جیب
총 = تفنگ
기다리다 = صبرکردن
기다릴다= منتظربودن
빡 = بیرون
정원 = باغ
건물 = ساختمان
서울 = سئول
역 = ایستگاه
만나다 = ملاقات کردن
스타벅스 = استراباکس
버스 = اتوبوس
숨으다 = پنهان شدن
문 = در
서서다 = ایستادن
남자 = مرد
앉아다 = نشستن
은행 = بانک
بازم تعجب کردم دوتا فروشگاه هست...
편의점 = فروشگاه
백화점 = فروشگاه
한국 = کره
살아다 = زندگی کردن
커피숍 = کافی شاپ
미국 = آمریکا
극장 = سینما
한 명 = یک نفر
외국인 = خارجی
درست و کامل هستن؟
اگه لغات درست هستن بگین تا حفظشون کنم
یه دنیا ممنونم برای توضیحات واقعا خیلی کمکم کرد
مررررررسی
منم همیشه صبح همین حدودا میخوابم
فایتین اونیم

سلام عزیزم
بله درستند تا حدود زیادی ,میتونید حفظ کنید اما در بعضی جاها لغت خوب استخراج نشده
مثلا 자 به معنی خوابیدن هست و 고 있다 نشانه حال استمرار هست.
اما درسته میتونید حفظ کنید.
فروشگاه ها هم درستند ولی نوعشون فرق میکنه .
موفق باشید.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد