한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

14- خانواده کره ای - منفی کردن 2


به نام خدا

(으) 세요

- 않다

برای دیدن متن درس به ادامه مطلب مراجعه کنید.

سلام دوستان

درس امروز در مورد خانواده هست . چطوری خانوادتون رو معرفی کنید.


معنی فارسی

 

تلفظ به فارسی

دیالوگ

این عکس ؛ عکس خانواده (شماست ) آقای یانگ مین ؟



ای سَ جینی یانگ مین شی  کَجُک سَ جینی یه یُ؟

사진이 영민씨 가족 사진이에요?

 

آره ؛‌ خانواده من پدرم، مادرم، (خواهر یا برادر) کوچکترم،‌من ؛ اینطوری چهار نفریم .

 


نِه ؛‌اوری کَجوکون أبوجی،   اُمُنی ،تُنگ سِنگ، چُ، ایرُکه نِه میانگیه یُ.

, 우리 가족은 아버지, 어머니,동생 ,저 이렇게 명이에요.

مادرتون سرکار میره ؟

اُمُنی نون  چیک جَنگه  تَنی سه یُ.

어머니는 직장에 다니세요?

نَه ، مادرم جایی کار نمیکنند.

 

أنی یُ ، اُمُنی نون چیک جَنگه تَنی شی جی اَنَیُ.

아니요,어머니는 직장에 다니시지 않아요.

 

لغات جدید:

عکس= 사진

خانواده = 가족

ما : 우리

جائیکه به طور مرتب میری و میای =  다니다

پدر=   아버지

مادر= 어머니

اینطوری=   이렇게

محل کار=  직장

نکته :

1: کلمه  우리  این کلمه معنی « ما» هست . هم بصورت ضمیر متصل هست  هم منفصل در معنی

وقتی بصورت ضمیر متصل هست نشانه ملکیت داره . یعنی ضمیر ملکی محسوب میشه . میگیم خانواده ما . یا خانه ما ، یا وقتی میخوایم شخصی رو از آن خودمون بدونیم و نشان بدیم چقدر دوستش  داریم .از آوردن این کلمه استفاده میکنیم .

اوری کَجُک = خانواده ما

اوری جیبه = خانه ما

اوری سونگ ایل گوک = سونگ ایل گوک ما w^ـ^w

2: اگه بصورت ضمیر منفصل باشه که فقط معنی «ما» یعنی همون جمع ما هست

خواهر بزرگ برای پسر = 누나

خواهر بزرگ برای دختر=  언니

برادر بزرگ برای پسر=  

برادر بزرگ برای دختر=  오빠

خواهر یا برادر کوچک تنی   = 동생 )خواهر 여동생 /   برادر =  (남동생

در مورد خواهر و برادر کوچک تر برای بکار بردن لفظ تونگ سنگ باید حتما از یه پدر و مادر باشن. یا به نوعی هم خون باشن. تو فیلمها میبینید وقتی میگن من تونگ سنگ تو هستم یعنی با تو هم خون هستم و ازتو کوچکترم.(به نوعی وقتی این لفظ رو بکار میبرن درواقع قرار نیست هیچ وقت بینشون ازدواجی صورت بگیره .)

در حالیکه  برای خواهر یا برادر بزرگتر میتونه هم باشه هم نباشه .

3وب همونطور که میدونید دخترهای جوان هم به دوست پسرشون میگن اوپا و هم به برادر بزرگشون اینو میگن . اوناهم مثل ما برادر بزرگتر بعد از پدر حکم پدری رو داره و بعضا" برای احترام به همچین برادری ، برادرهای کوچکتر اونو هیونگنیم   형님هم میگند.

کلمه نیم     هم برای احترام بیش ازاندازه استفاده میکنند. معمولا این لفظ برای خدا ؛‌پدر و مادر و معلم بکار برده میشه .البته برای افراد هم بکار میره . ( معنی معنوی اون رو میشه عالیجناب یا والا مقام ترجمه کرد بنوعی .) یا برای مهمان یا مشتری که لفظی مشترک دارندو 손님 میگند. بقول یکی از دوستان میگفتند:( اگه اینو بهت بگن یعنی کلی عزت بهتون گذاشتن) مثلا یه ایمیل که از کره برام اومده بود برام نوشته بود :leyla님


4: برای خانواده مادری پیشوند ( وه) آورده میشه.مثلا عمو میشه سامچون ولی دایی میشه وه سامچون.

پدربزرگ = 할아버지

مادر بزرگ = 할머니

`پدر بزرگ مادری=   외할아버지

مادر بزرگ مادری =외할머니

قــــــــــــوائـــــــــــد:


(으) 세요

این کلمه «سه یو»‌ برای جملات خبری ؛‌امری؛وبعضا" پرسشی استفاده میشه . در واقع این کلمه ترکیب شده است از کلمات برای احترام و 어요 که وقتی ایندو ترکیب میشند میشود     세요 در واقع این کلمه جمله شما را تاحدودی خواهشی  میکند، بطوریکه در معنی کردن به زبان انگلیسی کلمه  پیلیز دیده میشود.

مثال:

امری= لطفا" آب بدهید=   물주세요 مول چوسه یو  

یا نهی=لطفا" نروید =  가지마세요  کَجی مَ سه یو

خبری = مادرم سرکار میرود=어머니는 직장에 다니세요

سوالی = حالتون خوبه ؟چَل چی نِه سِیُ     잘지내세요?


- 않다

خوب این قاعده هم برای منفی کردن بکار میره . ما قبلا من منفی کردن رو به شما یاد دادیم و این نوعی دیگر برای منفی کردن هست .

*نوعی دیگری از منفی کردن در زبان کره هست  .  مثلا غذا میخورید یا به جایی میروید. تو این گروه شما برای منفی کردن، اول فعلتون کلمه    رو میارید مثلا میگید نمیخورم ؛‌دارید یه فعل حرکتی رو نفی میکنید. میگید: 안먹어요. یا میگید نمیروم =  안가요

* اما نوعی دیگر از منفی کردن با قاعده  않다-지 میباشد.

در مثال درس  اینطور منفی کردن درس داده شده . که با کلمه ( جی أن تَ ) فعل ما منفی میشه .

مثلا میخوایم بگیم

امروز هوا خوب نیست 

  오늘은 날씨가 않아요

اونه رون نَل شی گَ چوجی أنَیُ


 منفی کردن در زبان کره ای به صورتهای زیر هستند.


negative (plain)
안 A/V-아/어요
For Example: 안가요
negative (polite)
-지 않아요
For Example: 가지 않아요
can not V (plain)
못 V-아/어요
For Example: 못가요
can not V (polite)
V-지 못해요
For Example: 가지 못해요

نظرات 18 + ارسال نظر
마르지예 1402/01/25 ساعت 21:31

سلام استاد عزیز واقعا از تمام زحماتت ممنونم من تازه با وبلاگ شما آشنا شدمه و واقعاً خیلی عالیه همه چی

سلام ممنون از لطف شما
خوشحالم که برای شما مفید بوده.
موفق باشید.

Atefeh 1399/11/23 ساعت 14:22

سلام مجدد لیلا جون
ممنون بخاطر جواب سوالات
من اومدم با ۴تا سوال کووتااه
۱-توی مکالمه ،قسمت تلفظش رو نوشته بودین یانگ مین ولی توی دیالوگ نوشته بودین영미..،یعنی اینطوری نوشته میشه و اونطوری خونده میشه؟؟
۲-کلمه 십니까 اون 시 برای مودبانه کردن هست؟
۳-من توی دیکشنری برای امتحان زدم 안녕و درجواب اورد،1.آرامش اوضاع 2.سلامتی 3.درسلامت کامل بودن ،وننوشت که به معنی سلام هم هست!؟،آیا درسته ؟!
**-و اینکه در دیکشنری گزینه ای داره که بشه به فارسی بنویسم و اون کره ایش رو بگه،چون منکه مینویسم ،جواب درستی نمیده !
۴-و اینکه بعضی از کلمات اونطوری که هستن خونده نمیشند مثل:시계 که ما اون قسمت دومش به جای گیه ،میگم گه !خب اینها رو چجوری تشخیص بدیم که در اینجا تغییر میکنن و اونطوری تلفظ میشن ،راهی داره؟؟
**و در آخر اینکه برای منفی کردن فعل ماضی و مستقبل هم از این دو کلمه استفاده میشه؟؟چون 아닙니다 رو گفتید برای زمان حال هست!؟
راستی دیدم که ۴تادرس آپ کردین ،خییلی خوشحال شدم ،من تادرس۳۷رو نوشتم و الان دارم میخونم ،انشالله که اینا تموم شد میرم سراغ اونا*

سلام عزیزم
خواهش میکنم .
1- نه نیعون رو نوشتم ( اشتباه تایپی )
2- بله
3- خوب برای اینکه اونا چیزی به ترجمه سلام کردن ندارند. فقط وقتی هم رو میبینن این لفظ رو بکار میبرند.
**- بله 다른사전 >>>>> 페르시아어
4-خوب باید کلمه و تلفظش رو یاد بگیرید.
**- شما که«نه » رو در هر زمانی نمیبرید. «نه» همیشه« نه» هست . برای منفی کردن هم باید فعل رو منفی کنید نه که خود حرف «نه » رو به زمان ببرید.
انشالله که موفق باشید .
ممنون که به وبلاگ خودتون تشریف میارید.

Tara.1958 1398/04/30 ساعت 19:14

همینجوری برای تمرین حرفی که میخواستم بگم و به کره ای نوشتم

گفتم این عکس مربوط به آخرین تئاترش یعنی "خدای کشتار" هست که دوست ژاپنیم هم اونجا بود و کنار اوپا کلی خاطره خوب ساخت و همه رو برام تعریف کرد

چه خوب ، آفرین . چل هس سایو
عجببب !!! چه جالب نمیدونستم .ممنون بابت اطلاعات خوبتون

Tara.1958 1398/04/30 ساعت 01:53

어머나 어떻게یه چیزی بگم باورش سخته اما دقیقا عکسی رو گذاشتید که چند وقته گذاشتم صفحه کلید گوشیم اصلآ دلم نمیاد عوض کنم خیلییییی حس خوبی داره واقعا سوپرایز شدم و انتظار دیدن این عکس و اینجا نداشتم
얼마전에 "대학살의 신" 연극을 위해 팬들 곁에 찍은 사진이에요제 일본인 친구도 거기 있어서 많은 추억을 만들고 제게 모두를 말했어요너무 그립고 보고싶은 1958를 다시 한번 드라마에서 만나면 좋겠어요한국말 어때요?

برای آخرین تمرین این درسم یه سری فعل گونه های مختلف منفی کردم اگه امکان بود ببینید، خوشبختانه لغات رو حفظم

1_싶지 않아 دلم نمیخواد(
نمیخوام/دوست ندارم)
2_못봐요 نمیتونم ببینم
3_안했어(من)نکردم
4_말하지 않아 نمیگم(حرف نمیزنم)
5_네가 그말을 하지 않아서 나도 그런 말을 기억에 없어요
چون تو اون حرف و نزدی، منم اونجور حرفی رو به یاد ندارم
6_왜 내 때로 하지 않았어?
چرا طبق خواسته من انجام ندادی؟
(دنبال حرف من حرکت نکردی)


تمریناتتون خوب بود .
منتهی اون متن رو برای چی نوشتید؟ چون مرتبط با درس نبود. متوجه منظورتون نشدم.

Tara.1958 1398/04/28 ساعت 17:19

جییییییغغغغغغغغ
مثال اوری سونگ ایل گوک خیلی با احساساتم بازی کرد

میگم قسمت آخر پست که گفتید در کل منفی کردن در زبان کره ای به صورت های زیره، ممکنه برای هر کودوم یک مثال هم بیارید؟

مثلا 안 رو که میدونم،مثالیش میشه 안왔어요 یا 지 않아요 بشه 하지 않았어요.

حالا برای بتقیش مثال میارید؟

خوب عزیزجان
برای بازی بیشتر جدیدترین عکسشو براتون گذاشتم
مثالها هم گفته شد.
امری باشه در خدمتیم .

Melasha 1396/03/08 ساعت 18:21

سلام. اگه بخواین من میتونم باهاتون همکاری داشته باشم
اگه کمک خواستین بگین
고맙습니다
파이팅✊

حتما و سپاس از محبتتون

مریم 1395/12/23 ساعت 17:43 http://missmaryam1d.blogfa.com

انیو.
سلام در جمله ای که توی این درس بود
어머니는 직장에더니세요
تلفظش چی میشه
کلمه 직 چی میشه

سلام گلم
چیک جَنگ = محل کار ، محل خدمت 직장

김부나 1395/05/29 ساعت 22:50

ممنون پس باید طبق تلفظش بنویسم دیگه

خواهش میکنم ,بله همینطوره.

김부나 1395/05/27 ساعت 16:27

سلام لیلا جون یه سوال الان این اولین جمله ی درس
영미 사신이 이 사진이 가족 씨 에요
اینم تلفظ
ای س جینی یانگ مین شی کجک س جینی یه یو اول تلفظ با اول جمله جور در نمیاد منم نمیفهمم الان کدوم درست اینجوری درسته یا نه جمله کره ای بهم ریختس یا اینکه تلفظ فارسی درست نیس

سلام تلفظفارسیتون درسته.

지나 1394/12/11 ساعت 18:51

اگه به سوالام جواب بدی واقعا ممنون میشم.
어머니는 직장에 다니시 지않아요توی این جمله 시چرا اومده?

خواهش میکنم برای اینکه در مورد مادر صحبت میکنه پس باید محترمانه باشه برای محترمانه کردن فعل .

hamidreza 1394/05/14 ساعت 12:56

عذر می‌خوام هنوز به این درس نرسیدم فقط یکمی مرورش کردم
سوال: می‌خواستم بدونم 귀엽잖아요 مخففه 귀엽지않아요 هست؟
خیلی خیلی خیلی خیلی متشکرم

خواهش میکنم اما من چیزی هنوز در مورد قائده 잖아요 نخوندم(فکر نمیکنم اینطور که شما میگید باشه ) . اما دومی با جی انتَ منفی شده . گرچه باید تو نوشتن قاعده فاصله ها رو رعایت کنید .
خواهش میکنم .

فاطمه 1393/09/08 ساعت 22:32

شما که گفتید سه یو بیشتر واسه خواهش کردن میاد اما تو خبری هم اومده

بله ، اما برای احترام ومودبانه صحبت کردن هم استفاده میشه

رز...! 1392/03/19 ساعت 14:53

بازم سلام

لیلا جون توی خط اول: 사신 رو جیعوت نذاشتین شیعوت گذاشتین! ( سَ شین نوشتین)
یانگ مین رو یانگ می نوشتین. باید اینجوری باشه؟
------------------
다니다 فعل هست؟ چون다 داره و توی جمله برداشته شده!
-------------------
به برادر شوهر چی میگن؟
-------------------
برای 세요 کلمه ی 시 با 어요 تر کیب شده یا 에요 ؟

--------------------
رفتن هم یک فعل حرکتی است پس چرا میگن کاجیما؟!
-------------------
برای قاعده ی -지 않다 اگر فعل به حرف بی صدا ختم شده بازم همین رو میاریم؟
------------------
ببخشید که خیلی زیاد شد....!!
نمیدونم چرا من همیشه خیلی سوال دارم!برای درسا قبلی هم خیلی سوال داشتم که امروز نپرسیدم دیگه!گفتم خسته میشید.
لیلا جون با اینکه من هنوز همه درسا رو نخوندم اما هر وقت آپ میکنید میخونمش و خیلی خوشحال میشم واقا برای زحماتتون ممنون!!

سلام رز عزیز.
بله . ممنون درستش کردم .
ـــــــــــــــــــــــــ
راستش این مورد تو درسهای ما نیست . میشه اینو از دیکشنری پیدا کرد.اما اصطلاحات متفاوته . اینکه دقیقا چی میگن یا باید از فیلمها پیدا کنی . اما من از تو دیکشنری که دیدم کلمه 형제 رو نوشته بود.
_______________
نه عزیزم من این جمله رو خودم قاعده کرده بودم برای اینکه بهتر تو یادم باشه .بخاطر همین پاکش کردم. میانه
______________
다니다 بله فعل هست .
_____________
خوب کاجیما هم یه قاعده دیگه داره که شما هنوز نخوندید.
_________________
یکی از استادای ما این قاعده رو گفت ولی یه استاد دیگه این قاعده رو نفی کرد. منم اول نوشته بودم وبعد پاک کردم . طبق همین گفته شما.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
بله تغییر نمیکنه .
___________
خواهش میکنم . ممنون که میپرسید. و اشکالات منو هم متذکرمیشید.
__________
بازم ممنون ازابراز محبتتون . گومامنه ;)

رز...! 1392/03/19 ساعت 13:02

سلام لیلا جون خوبین؟
بازم یه سوال قاعده دیگه ای هم برای منفی کردن هست؟
من میشنوم مثلا میخوان بگن نرو میگن کاجیما !
و شبیه اینم زیاد شنیدم...!

سلام عزیزم .
خوب این قاعده هایی که گفتم بیشتر رواج داره . یکی دیگه هم باید باشه . راستش ما هم هنوز اونو نخوندیم .
موفق باشید.

زلیخا 1392/01/20 ساعت 18:43

لیلاجووووووونم شلام خوبی عزیزم چرا درس جدید نمیگی بهمون عزیزم
میشه ایمیلنو بدی بهمون که اگه کاری داشتیم مطلبی نیاز شد داشته باشیمش؟ دشتت دردنکنه عزیزم

ممنون خوبم.

چون بچه ها هنوز به درس آخر نرسیدن .

وقتی تعداد درسها زیاد باشه . بچه ها چشمشون میترسه بی حوصله میشن و بعضا" بقول معروف میبرن . همین درسها رو بخونید و تمرین کنید.
من دارم یه زبان دیگه رو میخونم . شما چطور به این زودی درسها رو میخونید ؟؟؟
من سه ماه هست که دارم الفبای اون درس رو میخونم . با اینکه حروف الفباشو از حفظ میتونم بخونم اما هنوز اونو رد نکردم . مگه میشه زبونی رو اینطوری سرسری خوند؟!!! من که تا ملکه ذهنم نشه از اون درس رد نمیشم .

راستی این ای دی من هست هرکی دوست داره میتونه اد کنه .
leyla_aha@yahoo.com

اونی داشتم دیگه یه چرخی تو وب میزدم اینو دیدم نتونستم چیزی نگم:اوری سونگ ایل گوک = سونگ ایل گوک ما w^ـ^w
خیلی جالب بود ! خیلی خندیدم!نمیدونم چرا!



خوب تو زبان کره وقتی بخوان محبت و نزدیکیشونو به یکی نشون بدن اونوقت کلمه اوری رو اول اسم اون فرد میارند. خوب این کلمه زیاد تو فیلمهاشون گفته میشه ؛ تاحالا نشنیده بودید؟!! ما هم میگیم . مثل اینکه ضمیر (مون ) رو آخر اسم بیاریم . مثل علیمون ،‌ نازیمون، سعیدمون ....

فاطمه 1391/12/14 ساعت 21:29

سلام. کلمه اورابونی با اوپا چه فرقی داره؟! هر دو شون یه معنی داره یا نه؟! آخه تو سریالا بعضی وقتا اورابونی رو اوپا ترجمه میکنن!

سلام عزیزم . اورابونی رو قدیما میگفتن دیگه الان از این کلمه استفاده نمیکنن ، اگه دیده باشید بیشتر تو فیلمهای قدیمی مثلا تاریخی این لفظ بکار میره .

elya 1391/11/07 ساعت 19:24

آنیانگ هسه یو لیلا شی!
اینو خیلی باحال اومدی: اوری سونگ ایل گوک = سونگ ایل گوک ما w^ـ^w

우리 이준기

واوووووو

안녕하세요, 일려 씨

نِه ؛‌ چَرِه سسایو .

دمت گرم ؛‌شدیدا" موافقم

우리 송일국 와 우리 이준기

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد