한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

25- تاحــــــــــالا...



به نام خدا 





어/아/여 보다


سلام دوستان عزیزم

امروز یه درس سختی رو داریم . از اینجا به بعد درسها سخت تر میشه و دور جدید درس خوندن شروع میشه .

در این دوره دعیگه مکالمه نمیذارم بلکه مطالب بصورت یه متن هستند یه متنی که من فکر میکنم خیلی جذابتر از مکالمه هست.

پس شروع میکنیم .



معنی به فارسی

تلفظ به فارسی


متن

خانم کیوککو ,من الان در جزیره چه جو میخواهم مسافرت کنم .

کیوککو شی , چانن چیگِم چه جو دوعه سا یا هنگول هَل گاشیم نیدَ.



교코 , 저는 지금 제주도 에서 여행을 할거십니다.

من به جزیره چه جو اولین بار هست که تاحالا اومدم .

چانِن چه جو دوعه چاعُم وَ پَسسوم نیدَ.



저는 제주도 처음 봤습니다.

جزیره چه جو جاهای دیدنی خیلی زیاده .

 

چه جو دوعه نِن پُل گاشی موچاک مَنسومنیدَ .



제주도에는 볼것이 무척 많습니다.

 

کوه هَلَّ و منظره دیدنی  دریا خیلی زیباست  .

هَلَّ سَن گواَ پَدَعه کیانگ چی گَ موچاک آرِم دَپسوم نیدَ.



한라산과 바다 의 경치가 무척 아름답습니다.

و (همینطور) مجسمه های سنگی بیادماندنی زیادی داره .

 

کِریگو تُرَره پنگون موچاک  این سَنگ چاکیاسسوم نیدَ.



그리고 돌하르방은 무척 인상적이었습니다.

 

فردا به موزه مردم شناسی و باغ گل خواهم رفت .

نِه ایرون مین سوکچون گواَ شین مول وانه  کَل گاشیم نیدَ.ُ


내일은 민속춘 과 식물 갈것입니다 .

 

 

 

خانم کیوککو شما هم بعدا" به جزیره چه جو حتما " یکبار تشریف بیارید  .

کیوککو شی دُ نَچونه چه جو دوعه گُک هَن بان وَ پوشیپ شیو.

 

교코 씨도 나중에 제주도에 한번 보십시요.





لغات جدید:


جزیره جه جو=제주도

مسافرت  =여행

خیلی  =무척

ویو , منظره =  경치

زیبا بودن , فرحبخش =아름답다

مجسمه سنگی  =돌하르방

بیادماندنی =인상적이다

موزه مردم شناسی =민속춘

باغ گل  =식물원

حتما" =

یکبار =한번

بعدا" =나중에

دریا =  바다

کوه  =

کوه هَللَ =한라산

آبشار =폭포

دریاچه  =호수

رودخانه =

چشمه آب گرم =온천

موزه   =박물관

باغ وحش  =동물원

رصد خانه =전망대

نمایشگاه هنری(گالری) =미솔관

 

قوائــــــــــــــــــــد:

보다

در بالا گفتم که این درس سخته , الان دلیلشو شاید متوجه شده باشید. کلمه 보다  باری دیگر در یک قائده ای متفاوت تکرار شده . این کلمه رو هم شما بصورت فعل دیدید. به معنی دیدن . یه بار هم بصورت قاعده ای دیگه ای برای مقایسه میومد و حالا در اینجا بصورت قاعده ای دیگه اومد که به فعل (به صورت عامیانه میچسبه) و برای نشان دادن قصد و نیت شما بکار میره . به معنی تاحالا . یعنی اینکه وقتی به فعل میچسبه که میخوای بگی تا حالا اون فعل رو انجام دادی یا نه ...  بخاطر همین معمولا" در این حالت در زمان گذشته صرف میشه.

در مثال های زیر شماره 1 – میگه تا بحال چاپ استیک رو استفاده کرده پس چون داره میگه از زمان گذشته تا حالا از چاپ استیک (چوک کاراک ) استفاده کرده , به ریشه فعل استفاده کردن میچسبه و در زمان گذشته صرف میشه. در شماره 2- میگه : کیم چی رو تا حالا نخورده . پس این هم به همین صورت هست . منظورم از فعل بصورت عامیانه یعنی  اگه ریشه فعل به حرف  یا  ختم بشه فعل ما هم باید این شکلی نوشته بشه      보다  و اگه به غیر از حروف بالا ختم بشه باید بصورت 보다  نوشته بشه و اگه به  ختم بشه باید بشکل 보다یا 여  보다  بیاد .

حالا اگه خواستید فعل شما منفی باشه که مانند مثال 2  رو قبل از فعل میارید.


1-   젓가락을 사용해 봤습니다.

2-   김치를 먹어 봤습니다.


اما حالت دوم که شما میخواید قصد و نیتتون روبیان کنید. در مثال 1- گفته شده : دوست دارم به کره برم . و در مثال دوم : دلم میخواد غذای کره ای بخورم .


1-   한국에 볼것입니다.

2-  한국 음식을 먹어 보고 싶습니다.

 

اما حالت سومی هم هست که در این حالت شما با استفاده از این کلمه , جملتونو محترمانه میکنید. در مثال شماره 1- لطفا" این لباس رو یکبار بپوشید. مثال دیگه ای رو هم میتونید در خود درس پیدا کنید.


1-  옷을 한번 입어 보십시요.


·      یکی دیگه از مطالب مهم این درس خواندن اون هست . اگر دقت کنید در درس بیست و یکم من قواعد ادغام و غنه رو توضیح داده بودم شما میتونید در لابه لای متن بالا و دربین لغات اونا رو بوضوح ببینید و اگه دوست داشتید برای من بنویسید که اون لغات کدومند.

امیدوارم از خوندن این درس هم لذت کافی رو ببرید.


موفق و موید باشید.

 

نظرات 25 + ارسال نظر
یه کره لاور^_^ 1401/08/24 ساعت 22:10

سلام من یه سری فعل ها رو صرف کردم
넌 한국에가봤다:تو تا کنون به کره رفتی
저는 김밥을 먹어봤어요:من تا حالا کیمباپ خوردم
우리오빠가 대권도를 연습해봤습니다: برادرم تا حالا تکواندو تمرین کرده.
درستن؟؟؟
میشه اگه اشتباهن درستشو بگی ؟؟؟ممنونم

سلام ، درست هستند . خواهش میکنم .

마소메 1401/07/08 ساعت 13:47

آها ممنون از پاسخگویی هات

خواهش میکنم

마소메 1401/07/03 ساعت 22:59

سلام خسته نباشی تدرسیات خیلی عالیه
واقعا ممنون ..... من چن تا سوال برام پیش اومد
۱_مگه 예쁘디 معنی زیبا بودن نمی داد؟؟؟ پس چرا اینجا از 아름답다استفاده شده؟؟
۲_و اینکه 많이معنی خیلی میده و اینجا از 무척 استفاده شده. اینکه کجا از کدوم استفاده کنم برام سوال شد؟؟
۳_و اینکه تو گرامر فعل عامیانه منظورتون فرم بیسیک افعال هست؟؟ چون من اینطوری فک کردم ولی بعد تو حالت سوم دیدم입어십시오 و اینم برام سوال شد
۴_این مثال ها هم ببینید درست هست یا نه
와봤습니다
연습해봤습니다
갖아봤습니다
بازم ممنون از وبلاگ عالی تون

سلام
۱- خوب ما تو فارسی هم برای توصیف زیبایی از کلماتی مثل زیبا، دلنشین ، خوشگل، استفاده میکنیم. 아름답다 رو بیشتر برای طبیعت و زیبایی های معنوی استفاده میکنند، 예쁘다 رو بیشتر برای زیبا بودن فرد بکار میبرند البته هرجایی شاید بشنوید اما در کل هردوشون همین معنی رو دارند.
۲- در کره لغات زیادی هست به معنی زیاد بودن، خیلی فرق نمیکنه که از کدوم استفاده کنید، بگید خیلی یا زیاد یا بسیاریا بسی یا… ولی به مرور با دیدن فیلمهاشون میتونید متوجه بشید غالبا از کدام کلمه کجا استفاده میکنند.
۳- افعال به مرور درس داده میشند همه رو نمیشه ی جا بگم.
۴-فقط مثال سوم درسته
بقیه مشکل دارند.
خواهش میکنم

지나 1395/01/16 ساعت 19:38

돌하르방은 무척 인상적이었습니다
میشه مجسمه های سنگی به یادماندنی زیادی دارد. چرا اخرش 많스 니다 نداره?
خب منظورم اینه ک اگه بخایم مثلا بگیم مجسمه های سنگی زیادی بیادماندنی هستند چجوری میشه??

خوب شاید اینجا میخواد بگه که خاطره ای هست که خیلی بیاد میمونه.
بعضی وقتها هم هست که از هردوحالت میشه استفاده کرد.واستفاده از یکی ممانعت از دیگری نیست . اما اینطوری رایج تره (مدل گفتنش)
به هر حال اونطوری که استاد ترجمه کردند این بوده .

지나 1395/01/12 ساعت 20:49

و یه سوال غیر درسی. نخندی بهم >"< 만세 ینی چی?

نه گلم چرا بخندم؟!!! یعنی زنده باد.

지나 1395/01/12 ساعت 18:13

تو این ایام تعطیلات حسابی زدم به تنبلی. بازم ی چند تا سوال بپرسم هر وقت ک وقتشو داشتی جوابمو بدی ممنون میشم.
처음1 به چه معناست ? اولین بار???
2 توی جمله 제주도에는 몰것이 무척 많습니다جاهای دیدنی همون몰 것ه?
3 توی جمله بعدیش 한라산 과 바다 의 경치가 무척...
의 چیه و چرا اومده?

خسته نباشید.
1_بله
2_بله 볼것이
3_ معنی نداره ونشانه مالکیت هست .چون مناظر متعلق به کوه و دریاست.

지나 1395/01/12 ساعت 17:52

سلام لیلا جون. سال نو مبارک. انشاالله ک سال خوبی داشته باشی

سلام گلم
سال نو شماهم مبارک
انشالله شماهم سال خوبی داشته باشید وسال رسیدن به آرزوهاتون باشه.

ایلا 1392/06/04 ساعت 15:54

^____^

ایلا 1392/06/03 ساعت 18:58

یه سوال از این درس الان به ذهنم رسید!
اگه بخوام بگم تا حالا دیدی باید بگم:
봐 봤어?

سلام، بله همینطور میشه.ماشالله شماخوب وارد شدیدا:)

سلام منوبا اسم بادافره یعنی کیفر بلینک و بهم سربزن
وبگوبا چه اسمی بلینکمت
راستی هاسیسیو یعنی چی؟

سلام گلم .لینک شدید.اما ما بشرط اینکه مارو هم فراموش نکنید.
مارو بنام «آموزش گام به گام زبان کره ای » لینک کنید یا کد لوگوی مارو از قسمت صفحات وبلاگ بردارید و در قسمت تنظیمات یا کدهای جاوا در وبلاگتون پیست کنید.
راستش چی بگم؟؟.... ببخشید که اینو میگم اما معنی خاصی نداره .
موفق و موید باشید.^_^

فاطمه 1392/05/08 ساعت 21:03

سلام
کلمه ی مجسمه ی سنگی هم 돌하르방 ، حرف ㅎ ، ر تلفظ میشه

سلام عزیزم . نه . اون ل هست که تلفظ به ر میشه چون حرف ㅎ خونده نمیشه . حرف ل بین دوحرف صدادار قرار میگیره صدای ر میده .

ایلا 1392/04/31 ساعت 15:32

식물원 میشه 싱물원
박물관 میشه 방물관
اینم دو تا ادغام..درسته دیگه؟؟بازم هست؟
راستی شما از اقارضا خبر ندارین؟وبشون که حذف شده...

بله درسته . البته باید بجای ایعونگ که گذاشتید باید نیعون بذارید.
بگید شینمول وان و پَنمول گوان .
بله . کوه هللَ 한라산 که اینجا نیعون تبدیل به ریعول میشه .
نه متاسفانه خبری ندارم . فکر کنم بنده خدا کلا جمع کرده :(

ایلا 1392/04/20 ساعت 13:45

راستی من هنوز تو اون جمله هه موندم
한국어 가 볼것입니다
میشه
한국어 가 볼거예요
یا
한국어 갈것이예요
??

سلام ایلا جان خوبی؟
ببین خود پول گات به معنی چیزی که قصد داری یا میخوای ببینی خوب البته این معنای لغوی هست .اما این در واقع یه اصطلاحه که میگی میخوام به کره برم ببینم .
خوب الان شما دومی رو درست نوشتی اما 보것 نباید تغییر کنه . تلفظش میشه هَنگوکه کَ پُل گاشی یه یو. یا روونترش میشه هَنگوکه پُل گاشیو.
^_^

سلام لیلا خانم آپ جدید کردم برا مشاهده آپ قبلیم باید از طریق میزکار وبلاگ تشریف ببرید به پرسش و پاسخ : کامپیوتر

آپ جدیدمو هم یه نگاه بهش بندازید.

موفق و شاد باشی

سلام .
بله آپ قبلیتونو دیدم که در مورد بیل گیتس بود. چشم میام .
ممنون که خبر کردید.

سلام لیلا خانم عزیز شما همیشه استادید این برای بار هزارم

حالتون خوبه؟

لیلا خانم آپ کردم با اینکه هیچکسو برا این آپ خبر نکردم ولی شمارو خبر کردم چون میدونم نیازتون میشه ولی ممکنه یه ذره تعجب کنید...منتظرتونم.

سلام خوبید؟
ممنون شما لطف دارید.
چشم میام .
ممنون که خبر کردید.

مهسا 1392/04/18 ساعت 22:46 http://Mahsa_MV73@yahoo.com

سلام....خیلی خیلی وبلاگ مفید و خوبی دارید....راستش من خیلی وقته شما رو لینک کردم...خیلی خوشحال میشم اگه افتخار لینک شدن با وبلاگتونو داشته باشم...ممنون

سلام مهسا جونم خیلی ممنون از ابراز لطف و محبتتون اما من لینکی از وبلاگ شما دریافت نکردم . خوشحال میشم از وبلاگ شما دیدن کنم .
فایتینگ

فاطمه* 1392/04/18 ساعت 14:23

سلام.من از وقتی شما رو پیدا کردم دارم با درساتون پیش میرم و تا جایی که خوندم هم بلد شدم.정말고맙숩니다چند درس دیگه بهتون میرسم.
ی سوال داشتم،چطوری حرف زدنمو تقویت کنم آخه کسی نیست باهاش مکالمه کنم مثل کلاس زبان.
بازم감사합니다

سلام گلم . خیلی ممنون و خیلی خوشحالم که اینو میشنوم .
خوب این مشکل اکثریت زبان آموزان هست .
برای تقویت صحبت کردن باید زیاد فیلم ببینید . نه اینکه منظورم تنوع فیلم باشه ؛ چون دسترسی به فیلمهای کره ای میدونم سخته و غالبا" هزینه بردار هست اما میتونیدهمون فیلمی که دردست دارید رو زیاد ببینید و زیاد بشنوید. و با خودتون تمرین کنید. درسی رو که یاد میگیرید رو حتما " حفظ کنید و در جلوی آینه تمرین کنید.
امیدوارم موفق باشید.

سلام برلیلا خانم عزیز استاد گرامی زبان کره ای ...آپم با افتخار دعوت شدی...خوشحال میشیم از نکات خوبتون استفاده کنیم.

سلام اقارضا .
خواهش میکنم . من تا استاد بودن زمین تا آسمون فاصله دارم . (برای بار هزارم ) از لطف شما ممنونم .
خواهش میکنم .
بله اومدم دیدم . انشالله در فرصت بهتر مطالبی رو هم برای شما در همین زمینه میارم .
موفق باشید.

فاطمه 1392/04/16 ساعت 12:48

سلام ابجی لیلاجون حالت خوبه
دلم خیلی برات تنگ شده بوداخه به خاطرامتحان ها وکارایی که داشتم وقت نکردم بهت سربزنم بی وفایی ازمن بودامالطفن به بزرگی خودت من وببخش.
میخاستم بدونم که تقریبن چندتادرس دیگه مونده تاتموم بشه واینکه اگه مابخواهیم مدرکش روبگیریم چه کاربایدبکنیم گجابایدامتحانش روبدیم.

سلام فاطمه جان
ممنون خوبم .
شما خوبید؟ خواهش میکنم . ما هر وقت شما رو ببینیم خوشحال میشیم .
نمیشه گفت که چند تا درس مونده . اما فکر میکنم کمتر از ده تادرس مونده .
برای گرفتن مدرک دانشکده باید هم وبلاگ شماره یک رو بلد باشی هم وبلاگ شماره 2 همشونو بلد باشید. باضافه اینکه صحبت کردن رو هم تا حدی بتونید از پسش بربیاید.
برای گرفتن مدرک تاپیک کره هم که سالی یه بار برگزار میشه .کلا باید این دوتا وبلاگ رو فول بشید.فکر میکنم حالا حالاها باید تلاش کنید.
زبان کره به این راحتی ها که همه فکر میکنند نیست. خیلی فراتر از اون چیزی هست که فکر میکنید.
تنها عاملی که باعث موفقیت در این زبان میشه اول علاقه دوم هدف سوم تلاش مستمر و در آخرنامید نشدن هست .
امیدوارم موفق و موید باشید.

ایلا 1392/04/14 ساعت 23:58

اره اتفاقا منم دیدم درسه نمیاد ولی فک کردم شاید بازم نت من مشکل داره!دوباره نوشتنش که خیلی سخت میشه..
مگه 젓가락 تو خوندنش 젓까락 خونده نمیشه؟
یا 인상적이다 چونㄱ قبل 이 اومده تبدیل به ㅋ نمیشه؟
اون جمله ای رو هم که گفتم حالت دوستانه منظورم با پایانه 요 بود

اره متاسفانه . تنها کاری که کردم فعلا"این بود که پسوردم رو عوض کنم.
خوب اخه خوندن اینا اسمش قاعده نیست .
خوندن اینا تو کتاب بعنوان قاعده یاد نشده . مثل این هست که مثلا" انیانگ هَ سه یو «نگ » خوب وواضح خونده نمیشه . اما اینا خیشومی نیستند. حروف خیشومی ㄱ , ㅁ, ㄴ,ㄹ,ㅂ هست اینا وقتی کنار هم قرار میگیرند صداهاشون تغییر میکنه. و به هم تبدیل میشند.
خوب ㅂ니다 رو باید برداری 이에요 یا 예요 بزاری .

ایلا 1392/04/14 ساعت 18:20

راستی این جمله حالت دوستانش چجوری میشه؟
한국어 가 볼것입니다

한국어 갈것입니다.

ایلا 1392/04/14 ساعت 18:15


میگم چقد قاعده داره ها!!
젓가락 و 한라산 و인상적이다 هم تا اونجایی که من دقت کردم فک کنم جز قواعد ادغام باشن..نه؟!

بله قواعدش زیادتر از اون چیزی هست که حتی فکرشو بخوای بکنی .
راستش ایلا جان من نمیدونم الان چه اتفاقی برای وبلاگم افتاده رفتم دیدم درسی که مبحث فصلها و قواعد ادغام بود کلا حذف شده و من هم از این درس بخاطر تغییراتش پک آپ نگرفته بودم . متاسفانه باید دوباره بنویسم .
اما فقط در جواب شما بگم که تو این کلماتی که آوردید فقط دومی درسته . بگرد بازم پیدا کن گلم.
موفق باشید .

مریم 1392/04/14 ساعت 16:01

لیلا خونم خوبی خانومی ؟ دام واست تنگ شده بود نایی چینگو این درس خیلی سخته نگاش کردم حوصه ام نکشید بخونم میانه انیی قول میدم در اول حوصه ام بخونم اشکالامم بگم اخه این چند مدت اونقدر اشکال پیدا کردم رفتم توفیس تو1 گروه آموزش کره ای پرسیدم اما همش کره ای جواب دادن منم نفهمیدم بازم مزاحمت میشم میانه
گوماو انیی

اره واقعا خودم اون زمانی که این درس رو گرفتم هم خیلی مخم به هم پیچید. اما بعد کم کم عادی میشه و یاد میگیری. خیلی هم سخت نیست . من اینجوری گفتم با دقت بیشتری بخونید. انشالله موفق باشی.

آپم اونی لیلا جون

از اینکه اومدید متشکرم . انشالله تو تابستون بیشتر آپ میکنم . ^_^

hasan 1392/04/13 ساعت 14:48 http://1sms9.ir

سلام عالی بود
خدایی کیف کردم
پستت در عین سادگی بسیار زیبا بود
حتما منو این اسم ادرس لینک کن بعد بهم خبر بده لینکت کنم
سایت تفریحی سرگرمی اس ام اس
1sms9.ir
منتظرتم بای

ممنون دوست عزیز. شما خیلی لطف دارید.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد