به نام خدا
متن مکالمه |
ترجمه
|
애인이랑 좋은시간 보냈겠어요? |
احتمالا با دوست پسرخود اوقات خوبی سپری کرده اید . |
지금쯤 모두 잠이 들었겠다. |
احتمالا تقریبا الان همه خوابیده باشند.
|
그 꼬마는 이제 20살이 되었겠다. |
حدس میزنم اون بچه الان بیست سال داشته باشد. |
그 남자는 이미 떠났겠다. |
احتمالا اون مرد پیش از این رفته باشد.
|
많이 울었겠다 |
حتما خیلی گریه کرده اید.
|
배고팠겠다. |
فکرمیکنم گرسنه ات هست.
|
우리는 늦었어. 수업이 끝났겠어. |
ما دیر کردیم ، احتمالا کلاس تمام شده است .
|
아기가 벌써 일어났겠어요. |
احتمالا بچه بزودی بیدار میشه .
|
در این گرامر صفت یا فعل به 았/었 + 겠다 میچسبندو این الگوی دستوری برای انتقال فرض ، حدس ، احتمال ، فکر یا مشاهده درباره چیزی در گذشته استفاده می شود. بعضی اوقات می تواند به صورت "من فکر می کنم" ، "شرط می بندم" ، "حدس می زنم" ، "حتماً بوده" ترجمه شود.
از این الگو نمی توان برای بیان افکار یا فرض های شخص دوم یا سوم استفاده کرد و باید اندیشه شخصی را که آن را می گوید یا می نویسد بیان کند.
آها متوجه شدم منم معذرت میخوام که باعث شدم اشتباه کنی لیلا جان.از این به بعد با معنی میفرستم که شما هم اشتباه نکنید و از اینکه پاسخ میدید ممنونم
خواهش میکنم . من باید بیشتر حواسم رو جمع کنم . ممنون از شما که مارو با سوالاتتون همراهی میکنید.
متوجه نشدم مثلا خودتون گفتین که
배고팠겠다 یا많이 울었겠다.اینجا هم هم از 었다 استفاده کردین هم از겠다.
و اینکه باید یکی از پسوند ها رو حذف کنم یعنی اینطوری؟
먹었다
먹겠다
بازم شرمنده.
شما الان به مثال هاتون بار دیگه نگاه کنید. فقط اولیش درست بوده. بقیه اش اشتباه بوده .
مثال که میزنید اگر منظورتون فقط ساخت مکالمه هست که هیچ
اما اگر منظور درک گرامر هست مثال هاتون رو با معنی بفرستید
اینطوری بهتر هست برای درک مطالبتون .
البته منم اشتباهی رو مرتکب شدم
اینکه فکر کردم شما دارید مثال هاتون رو برای ساخت جمله درزمان آینده می سازید. اما با این حال مثالهاتون رو باز بررسی کنید.
^-^안녕하세요!!!선생님
من چند تا فعل صرف کردم:
밥먹었겠다
당신을 학생있었겠다
넌행북했었겠다
میشه اگه اشتباه بود درستشو بگی.
!!!너무고마워
همش اشتباهه
شما خیلی به گذشته دور بردید جمله تون رو
باید یکی از پسوندها رو حذف کنید.
었겠다 فقط برای حدس و گمانه .
فقط اولین مثال درست هست.