한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

28- پست

به نام خدا



  이나


 

سلام دوستان گرامی

عید قربان را به همه شما عزیزان تبریک میگم.

درس امروز در رابطه با پست هست . این روزها درسها سنگینتر میشند. تنها خوب خواندن کافی نیست اینکه درس رو بخونید و بعد بگید خوب دیگه من بلدم بخونم اینم قواعدش که یادگرفتم حالادیگه استاد شدم!!! گرچه خوب خوندن لازمه اما کافی نیست . شما حداقل باید بتونید بعد از خوب خوندن، خوب بنویسید به این ترتیب که هم معنی لغت رو حفظ کنید هم نوشتن و دیکته اونو هم بلد باشید. از خودتون بپرسید و به خودتون دیکته بگید. چون برای نامه نوشتن حتما" به درست نوشتن نیازمندید.و این مهم بسیار وقت گیر هست و باید براش مایه بزارید.

 

 

معنی به فارسی


تلفظ به فارسی

دیالوگ

این (بسته ) بفرستید به بوسان.

ای گا بوسَنه بونه ریاگوهَنونده یو؟

 

이거 부산에 보내려고하는데요?

داخل آن چه حمل میکنید؟


اَنه موگا تراس سایو؟

안에 뭐가 들었어요?

لباس هست .

اُشینده یو.

 

옷인데요.

 

میخواهید با پست سریع بفرستید؟


میخواهید با پست معمولی بفرستید؟


پَرِن اوپیان اُرُ

بُنه شیلکایه یو؟


 پُتُنگ اُپیان اُرُ

بُنه شیلکایه یو؟

빠른우편으로 보내실거예요?


보통우편으로 보내실거예요?

پست معمولی . چند روز طول میکشه ؟


 پُتُنگ اُپیان اُرُیو. میات چیرینَ کاللیایو؟

보통 우편우로요. 며칠이나 걸려요?

سه چهار روز تقریبا طول میکشه.


سَم سَ ایل چانگدُ کاللیم نیدا.

삼사일 정도 걸립니다.

 

 

کلمات جدید:

پست معمولی=보통우편

 

پست سریع (پیشتاز)=빠른우

 

پست خیلی سریع =특급 

 

فرستادن = 보내

 

نامه = 

 

بسته  =

 

کالای پستی = 우편

محتوای پستی =  내용

 

پاکت نامه  =봉투

پاکت مدارک =서류


صندوق پست  = 우체

بسته بندی کردن= 포장하다/

 

 

تمبر = 우표

 

هزینه  =

 

اسناد  = 서류

بسته گل = 비구


 

 قوائد :


(으) 려고 하다


려고하다 به معنی be about to می باشد . معمولا جمله در زمان گذشته هست و قصد و نیت شما که در گذشته داشته اید بیان میکند. و به رفع ابهام کمک میکند.درواقع شاید بشه اون رو با ماضی استمراری در فارسی تطابق داد.

1-지홍 씨는 자려고 잠옷으로 갈아 입었습니다.

آقای جی هونگ برای خوابیدن لباس خوابش رو عوض می کرد


2-  버스를 타려고 뛰어갑니다.

برای سوارشدن  اتوبوس می پریدمه 


뛰어다니다  =  پریدن ،جهیدن ، سرگرم شدن


 이나


کلمه   이나  به معنی تقریبا" که معمولا در جملاتی که با      میاد تو جمله اونم به کلمه که قابل شمارش هست میچسبه . تو دیالوگ بالا گفته شده تقریبا" چند روز طول میکشه تا بسته پستی برسه . کلمه  이나 به 며칠 به معنی چندروز چسبیده .

مثال :

책이 몇권이나 있어요.

تقریبا" چند جلد کتاب وجوددارد؟

 


 

نظرات 11 + ارسال نظر
지나 1395/01/30 ساعت 00:31

Oops گفتم سوالم ی کم فضاییه! ممنونم واقعا وقتی همچین سوالی پرسیدم عصبی نشدی. نمیدونم چرا قفل کرد مخم رو این جمله. بازم ممنونم

عصبانی؟!!
نه چرا ؟!اتفاقا سوالات شما خیلی هم خوبه ,چون بعضی از سوالاتون رو یا مجبور میشم کتاب باز کنم یا برم بپرسم.
شما هرچقدر سخت یا هرچقدر ابتدائی یابه هرصورتی که دوست دارید میتونید بپرسید نه من شما رو میشناسم نه شما منو ,گرچه شاید شماها بعضا منو بشناسید , اما هرچی دوست دارید میتونیدبپرسید ,وظیفه منم جواب دادن هست.
هرچند بعضی از دوستان سوالاتی میپرسند که منو عصبانی میکنه (شما رو نمیگم) اما بازم وظیفه من هست که جواب بدم.
موفق باشید.

지나 1395/01/29 ساعت 14:38

دیگه اینکه تو درس قبلی گفته بودین فقط برای 있다 و 없다 از
는데요استفاده میکنیم و بقیه از ᄂ\은데요. ولی توی این درس 하는데요داره ک?

خوب ظاهرا اون افعالی که معنی فعل to be درشون هست از این قاعده استفاده میکنند .مثلا 되다 به معنی شدن هم همینطوره
되는데
ولی خوب این قاعده در اول به ما اینطوریاد داده شده بود.
ظاهرا باید تصحیح بشه. متشکرم

지나 1395/01/29 ساعت 14:24

خیلی ممنونم. اره الان فهمیدمش.
شرمنده ببخشید. بهتر مینویسم از این ب بعد.
فقط توی جمله빠른우편으로 보내실거예요
시چرا داره? برای احترامه?! بعدش هم ᄅ거요زمان اینده ست درسته? پس چرا 예 داره? قبلا ک نداشت >"<
یا کلا اشتباه گفتم?
ای خدا سوالمو جوری میگم ک خودمم ازش سر در نمیارم. ببخشید ولی اگه متوجه شدین جوابمو بده

خواهش میکنم, بله همینطوره
خوب صرف شده جانم.
امیدوارم جوابتون رو گرفته باشید.
موفق باشید.

지나 1395/01/28 ساعت 17:49

سلام. چقد گرامر این درس کمه. کاش بیشتر بود. >"<
이거 부산에 보내려고 하는데요 چرا بعد از 보내 . 려 اومده. یا تو جمله 빠른우편으로 보내실거예요بعد از 보내 . 실 거예요 اومده
بعد از 하 هم 는 ه. ینی غیر از 있다و 없다بعد از 하더 هم 는데요 میاد?
안에 뭐가 들었어요? معنی 들었어요 چیه?

سلام خوبید؟
خوب دعاتون مستجاب شد .من یکی از قاعده ها رو در درسهای جلوتر نوشته بودم با سوال شما آوردم اینجا گذاشتم.
ولی. سوالاتون خیلی بهم ریخته شده ایکاش بجای فاصله از اینتر استفاده میکردید.
فکرکنم متن رو که تصحیح کردم جوابتون رو داده باشم .یکبار دیگه متن رو بخونید بازم اگه سوالی بود در خدمتم.

ایلا 1392/08/02 ساعت 22:52

راستی کلمه 정도 که توی مکالمه اومده معنیش چیه؟؟

میشه تقریبا" . چون تو کلمات جدید کتاب نیومده بود منم ببخشید تو کلمات تازه یادم رفت بنویسم .

ایلا 1392/08/02 ساعت 22:49

کاش قواعد بیشتر بود!!
یه سوال:
اگه بخواییم یه اسم ایرانیو به کره ای بنویسیم که اخرش اِ داشته باشه از کجا بفهمیم ㅐ بزاریم یا ㅔ؟؟!

معمولا" از این ㅔ استفاده میشه . چون این حرف به انگلیسی وقتی بخوای بنویسی از e استفاده میکنی . اما اگه بخوای از ㅐ استفاده کنی اونوقت انگلیسی اون میشه ae .
اره قواعدش همین بود. البته یکی دیگه هم بود که من دردرسهای قبلی توضیحش داده بودم .
چون همونطور که گفتم من از کتابهای مختلف مطالب رو جمع آوری میکنم و یک کتاب نیست .

راستی یه مطلب دیگه چون سوال کردید میگم من در قسمت سیلابها یه مبحث اسم اضافه کردم . اگه دوست داشتید یه سر بزنید.

مهـــــــدیه 1392/08/01 ساعت 15:44


آنیانگ...

안녕~~~

ایلا 1392/07/27 ساعت 22:36

راستش من خودمم یادم نمیاد اینو از کجا خوندم فک کنم تو یه سایت خارجی نوشته بود..ولی بیشتر تو اهنگا دیدم که معنی مثل میده!راستی این چوگوب چونگوب کوگوب که نوشتین یعنی چی؟؟؟!

그래

초급

중급

고급
به ترتیب لولهای ابتدایی , متوسطه , پیشرفته هست . اینو جلوی توضیحات بعضی از دیکشنری ها در داخل پرانتز مینویسه .

فاطمه 1392/07/27 ساعت 11:40

안녕하세요 선생님
저는 정말 행복해요
باورتون نمیشه هردفعه که میام تو وبلاگ و میبینم درس جدید گذاشتین چقدر خوشحال میشم
진짜 진짜 고맙습니다
사랑합니다

سلام گلم .
امیدوارم همیشه شاد و خوشحال باشی فاطمه جان.
ودعا کنی که خدا کمک کنه تا بازم بتونم درسهای جدیدتری بزارم .منم از اینکه دوباره میبینمتون خوشحالم

ایلا 1392/07/26 ساعت 12:09

من همیشه به یاد شما هستم فقط نظر نذاشته بودم!!زبان:
یه سوال:
같이 معنی "مثل،مانند" هم میده دیگه؟!
فرقش با 처럼 چیه؟

سلام ایلای عزیزم.
تا اونجاییکه من میدونم 같이 معنی باهم میده .تابحال به این مورد(در صحبتهای محاوره ای و درسهایی که خوندیم )که همچین معنی بده برخورد نکردم !!!

احتمالا توی دیکشنری همچین چیزی رو نوشته باشه اما بطور عامیانه استفاده نمیشه . معمولا تو دیکشنری ها وقتی داره معنی چیزی رو میگه کنارش مینویسه که در چه سطحی داره توضیح میده . (چوگوب ؛چونگوب؛کوگوب)

موفق باشید

ایلا 1392/07/25 ساعت 10:31

سلااااااام..خوبین؟
این چن وقته همش میخواستم نظر بزارم ولی هر چی فک میکردم سوالی به ذهنم نمیرسید!!اینا از تاثیرات درس خوندنه ها!!چی میشد اگه تو مدرسه کره ای میخوندیم؟!خیلی حال میداد..
بگذریم..
و اما درس جدید..
تقریبا بیشتر کلمه هاش واسم جدید بودن..
خییییییییلی درس خوبی بود..ولی من بیشتر منتظر قواعدم

به به سلاممممم
چه عجب یادی از ما کردید. دیگه حالا اگه درس بزارم یادی ازمون میکنید؟
اره من خودمم الان تو کف کلاس کره ای هستم.
درسته کلماتش جدید هستند بازم یه سری دیگه اگه شد کلمه میزارم .
انشالله سرفرصت قواعدش رو هم میذارم.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد