한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای
한국어 배우기

한국어 배우기

آموزش گام به گام گرامر زبان کره ای

حروف الفبای کره ای

به نام خدا

حروف الفبای کره ای بصورت مختصر

حروف الفبای کره ای بصورت کامل

ادامه مطلب رو حتما" ببینید.

 


توی این قسمت حروف الفبای کره ای رو با صداهاشون برای شما میذارم .

 امیدوارم مورد استفاده شما قرار بگیره.در معرفی حروف الفبای کره ای بعضی ها از شکل مختصر الفبا استفاده میکنند و می گویند 24 حرف الفبا دارد.این حروف رو بیشتر  خود کره ای ها استفاده میکنند وقتی بخواند الفباشون رو بخونند. اما برای نشان دادن الفبای زبان کره ای به یک زبان آموز در واقع الفبای کامل زبان کره ای را که  شامل 40 حرف می باشد، آموزش داده می شود.

مثلا اگر بخواهیم یک مثال قریب به ذهن شما عزیزان بزنیم . در زبان فارسی خودمان برای خواندن حروف الفبای زبان فارسی دیگر حروف کوچک(غیر اول) را نمی خوانیم . یا مثلا صدای( أإ اُ)  را دیگر نمی گذاریم . اما برای یک زبان آموز زبان فارسی باید از هیچ یک از حروف فاکتور نگیریم و برای نشان دادن الفبای فارسی باید هم حروف بزرگ (اول ) و هم حروف کوچک  ( غیر اول) و هم حروف صدادار(أإاُ) را هم به آن ها نشان دهیم و آموزش دهیم .


خوب در این قسمت  حروف صدادار یا مصوت رو میبینید.

 

1

صدای«آ» مایل به صدای «اَ» میده


2


صدای «آ» مایل به صدای «اُ» میده

3


صدای «اُ»میده

4


صدای «او» میده

5


صدایی بین «ِإ» و«اُ» میده. در واقع شما باید دندانهاتونو روی هم بزارید و هوا رو از گلو و بین دندانها خارج کنید



6



صدای «ایی» میده

7



صدای«اِ» میده و معمول و رایج هست .

8



صدای «اِ» میده از این هم زیاد استفاده میشه.

9


صدای«یَ»میده

10


صدای«یا» کوتاه رو میده

11


صدای «یُ» میده

12


صدای «یو» میده

13


صدای «یه»کوتاه میده

14



صدای «یه» میده

 

حروف صدادار زیر؛ حروف صدادار ترکیبی هستند.


این حروف ترکیبی از ترکیب حروف بالا به وجود آمدند و معمولا" صدای «و» «v» به خودشون میگیرند.


اما صداهای خودشون رو از ترکیب حروف بالا دارند.



دانلود صداهای ترکیبی

 


1

 

صدای« ِوه»میده


2

صدای «وی » کوتاه میده در نهایت صدای« اِ» رو بیشتر حس میکنید.


3

صدای «وا» میده اما کوتاه


4

صدای«وِه» میده


5

صدای«وی»میده در نهایت شما صدای «ای » رو بیشتر حس میکنید.


6

اگراول بیاد صدای «اویی» میده

اگر وسط بیاد صدای « ایی» میده

اگر بین دوتا اسم بیاد و ضمیر ملکی بشه صدای « عه » میده.


7

صدای « وَ » میده


 

خوب این حروف صدادار وقتی قرار باشه دریک بخش یا دریک سیلاب  قرار بگیرند به تنهایی نمیاند

بلکه برای تنها اومدن باید به چیزی تکیه کنند (بقول معروف) ما باید به اونا یه اضافه کنیم .

مثلا اینجوری بنویسیم  , ,,,,,,,,...

اما این 21 حروف از 40 حرف الفبای کره ای (هانگول) میباشد.

ادامه...

(حروف بی صدا یا صامت )


1

کی یوک ㄱ역

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «ک» میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «گ» میده اگه بعداز حروف « ,,,»بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «گ » خونده میشه .


 

2

نیعون

니은

صدای «ن» میده

 


3

دیگوت

디귿

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «ت » میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «د» میده اگه بعداز حروف«,,,»بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «د » خونده میشه .


 

4

ری اول

리을

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «ل » میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «ر» میده اگه بعداز حرف «  » بیاد و بعد از اون حرف صامت بیاد بازم «ل » خونده میشه .

 


5

میعوم

미음

صدای «م» میده

 


6

بیعوپ

비읍

اگه اول و آخرکلمه بیاد صدای «پ » میده اگه بین حروف صداداربیاد صدای «ب» میده اگه بعداز حروف  «,,,» بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «ب » خونده میشه .



7

شیوت

시읏

به طور معمول صدای «س» میده اما اگر بعدش این حروف قراربگیره «,,,,,,,»  صدای «ش» میده و اگر در آخر قراربگیره صدای «ت» میده .

 


8

ایعونگ

이응

اگر کنار حروف صدا دار بیاد خونده نمیشه

اگر آخر سیلاب بیاد « نگ» خونده میشه .

مثل جومونگ .

اگر سیلاب آخر بیاد و بعدش حرف صدادار بیاد ، حرف (ن) بیشتر مشخص میشه و (گ) تقریبا مخفف میشه.

 


9

جیعوت

지읒

اگه اول کلمه بیاد صدای «چ » میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ت » میده اگر بین حروف صداداربیاد صدای «ج » میده اگه بعداز حروف«,,,»بیاد و بعد از اون حرف صدادار بیاد بازم «ج » خونده میشه .

 

10

چیعوت

치읓

اگه اول کلمه بیاد صدای «چ » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ت » میده

 


11

کی یوک

키읔

اگه اول کلمه بیاد صدای «ک » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ک» میده

 


12

تیعوت

티읕

اگه اول کلمه بیاد صدای «ت » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «ت » میده اگر قبل از«» قرابگیره صدای «چ» مشدد میده

 


13

پیوپ

피읖

اگه اول کلمه بیاد صدای «پ » کوتاه میده اگه در آخر کلمه بیاد صدای «پ » میده

 


14

هیوت

히읕

اگه اول کلمه بیاد صدای «ه » میده دربعضی از مواقع اصلا" خوانده نمیشه.بعضی از مواقع اصلا" خوانده نمیشه.


 



جدول زیر هم از سری حروف صامت اما دوبل میباشد.(دمشی)



 دانلود حروف بی صدای دوبل


1

سَنگ گی یوک 쌍 기역

صدای «ک» میده حالت تشدید دار


2

سَنگ تیگوت 

쌍 디귿

صدای «ت» میده  حالت تشدید دار


3

سَنگ بیعوپ

쌍 비읍 

صدای «پ» میده حالت تشدید دار


4

سَنگ شیعوت

쌍 시읏

یه صدایی بین «س» و«ش» میده


5

سَنگ جیعوت

쌍 지읒

یه صدایی بین «چ» و«ج» میده


 

اینم لینک فایل صوتی حروف؛  اونو از دست ندید.

موفق باشید


 

 

کیبورد

به نام خدا




شاید یکی از چیزهایی که میتونه ما رو در یادگیری کمک کنه ؛ استفاده از صفحه کیبورد باشه ؛‌ شما میتونید به این وسیله خیلی از حروف رو به خاطر بسپارید وبا استفاده از فونت های مختلف مدل های نوشتن رو یاد بگیرید .

من برای شما تصاویری رو میذارم که میتونه به شما کمک کنه که چطوری از این صفحه برای یادگیریتون کمک بگیرید.

 

خوب برای شروع شما باید اول صفحه کلید خودتون که همون کیبورد هست به زبان کره ای برگردونید برای این کار اگر ویندوز شما 7 باشه خیلی راحت میتونید این کار رو بکنید به شرط اینکه ویندوز شما فارسی ساز نشده باشه که متاسفانه فعلا" راهی برای کره ای کردن اون پیدا نکردم..

اینم مراحل نصب بصورت تصویری

 

اول تو قسمت کنترل پنل رفته و گزینه change keyboard or....رو میزنید. صفحه ای برای شما باز میشه که دوباره باید همون گزینه   change keyboard بزنید صفحه جدیدی باز میشه که باید کلیدadd رو بزنید و زبان کره ای korean رو انتخاب کنید.بعد از انتخاب باید دوباره گزینه هایی رو که داخل این زبان هست مثل keybord و Microsoft ME رو هم علامت بزنید و سپس همه پنجره ها رو اوکی کنید.

بدین ترتیب در پایین صفحه مانیتور خودتون یا بعبارتی در لنگوئیج بارتون حالا میتونید گزینه ko ( فلش قرمز ) رو مشاهده کنید که یه حروف الفبای انگلیسی A در آن دیده میشه (فلش نارنجی )با کلیک بر روی این حرف میتونید اون تغییر داده و به شکل در بیارید که حالا کیبورد شما به زبان کره ای تبدیل شده .


در ویندوز XP  فقط شما باید اول سی دی نصب ویندوز کامپیوترتون رو دوباره بگذارید و در قسمت کنترل پنل زبانهای آسیایی رو نصب کنید . بقیه راه هم مثل بالا باید طی کنید.

 

بازم اگه سوالی داشتید در خدمتم .

موفق باشید.

 

ادامه مطلب یادتون نره .



سعی کنید جای کلمات رو با دستتان یاد بگیرید چون شما هر جا برید نمیتونید برچسب کلمات کیبوردی رو در بازار پیدا کنید.

بخاطر همین سعی کنید باانگشتتون اونو حفظ کنید البته این روش رو تایپیستها بلدند اما من برای بقیه دوستان که این مطلب رو نمیدونن میگم.

خوب برای یه تایپ سریع شما باید از ده انگشت دستتون استفاده کنید.

به این ترتیب که مچ دستتون رو میذارید بیرون از صفحه کلید و رو اون انگشتهای دستتون رو تکیه میدید بعد دو انگشت سبابه شما قرار میگیره.

روی ردیف دوم از پایین این ردیف در کیبورد ردیف اصلی هست انگشت سبابه شما قرار میگیره روی دو کلیدی که یه برجستگی کوچیک روش داره .

در روی کیبورد نوشته شده  f , j که با تایپ  زبان کره نوشته میشود ㅓ,ㄹ

دست راست شما حروف صدادار رو تایپ میکنه و دست چپ شما حروف بی صدا رو تایپ میکنه .

برای ترکیب کردن حروف کره ای باید یک حرف صدادار بزنید و یک حرف بی صدا تا حروف شما بتونند درجای خودشون به درستی قرار بگیرند.

اگر حروف شما به این شکل شد ㄹㅅ ㅜ ㅇ یعنی شما دارید اشتباه تایپ می کنید.

باید برای ترکیب یکی صدادار و یکی بی صدا رو یادتون نره، البته در هر سیلاب حداقل یک حرف صدادارباشه.

و بین سیلاب ها هم فاصله نندازید و فاصله فقط باید بین کلمات باشه

حالا در ادامه چهار انگشت دیگه به ترتیب روی کلید های بعدی قرار میگیرند

و دو انگشت شست شما قرار میگیره روی اسپیس که فاصله بندازه بین حروف.

حالا ردیف بالا و پایین هم به همین صورت هر انگشت از ردیف وسط میاد

کلید های بالا و پایین  خودشو میزنه با این حساب انگشتهای سبابه میتوانندهرکدام  شش کلید رو در اختیار داشته باشند

انگشتهای میانه هر کدوم سه کلید انگشتهای انگشتری هم هر کدام سه کلید و انگشت کوچک هم انگشت دست راست پنج کلید و دست چپ سه کلید منهای کلیدهای کاربردی مثل شیفت و اینتر و ....که زدن اونا هم با انگشت کوچک هست .

 این کارو با همه حروف در هر زبانی میتونید اجرا کنید

تمرین کنید تا همه زبانها رو به همین صورت تایپ کنید .

من فکر میکنم زبان کره با این تقسیم بندی از همه راحتتره

 من الان این توانایی رو پیدا کردم که بسرعت اونا رو با ده انگشت خودم بزنم .شما هم میتونید .

 فایتینگ

 


farsi to korea


به نام خدا

سلام دوستان عزیزم
برای شروع کارم ترجیح دادم اول حروف فارسی به کره ای رو براتو ن توضیح بدم ‌تا ببینیم که برای حروف فارسی چه معادلی درحروف الفبای کره ای هست ؟ آیا معادلی داره یا نه ؟!
در اولین قدم باید بگم که یه سری از حروف الفبای فارسی در الفبای کره وجود نداره مثل چهار حرفی که در فارسی هست اما در عربی وجود نداره و برای اون معادلش رو بکار میبرند.
در حروف الفبای کره ؛‌حروف الفبای فارسی( ذ.ز.ظ.ض.غ.ف.ق.ژ.خ ) وجود نداره وبرای هرکدام باید معادلش بکار برده بشه.

برای دیدن این حروف به ادامه مطلب تشریف ببرید. 

ادامه مطلب ...

پیدایش زبان کره ^ـ^ +زبان کره شمالی

بسم الله الرحمن الرحیم



تمثال پادشاه سه جونگ

در سال ۱۳۹۲ میلادی سرزمینی به نام چوسان تاسیس شد. اولین فرمانروایان چوسان برای مقابله با نفوذ آیین بودایی در دوران گوریا از آیین کنفوسیوس به عنوان فلسفه هدایت خویش حمایت می کردند. فرمانروایان چوسان از طریق یک سیاسی معتدل و کارآمد بر این سلسله حکومت می کردند. سیستم امتحان حکومتی کشور اصلی ترین کانال جهت استخدام کارمندان رسمی دولت بود. این امتحان پشتوانه تحرک اجتماعی و فعالیت های فکری در طی این دوران محسوب می شد. با این وجود در این جامعه کنفوسیوسی تحصیلات آکادمیک از اهمیت ویژه ای برخوردار بود. در حالی که تجارت و تولید صنعتی خوار شمرده می شد

طی دوران سلطنت پادشاه کبیر سه جونگ با نام اصلی   이도() (سلطنت  ۱۴۵۰ لغایت ۱۴۱۸) چهارمین پادشاه چوسان کره به شکوفایی غیر مترقبه ای در زمینه فرهنگ و هنر دست یافت. تحت حمایت شاه سه جونگ دانشمندان در دارالعلم سلطنتی الفبای کره را که هانگول نامیده می شود را اختراع کردند.تا آن زمان مردم به چینی مینوشتند و به همین خاطر یادگیری هنجاهای چینی برای مردم کره بسیار مشکل بود برای همین اکثر مردم بی سواد بودند . در این زمان با اختراع این خط گامی بلند برای باسواد شدن مردم برداشته شد. این الفبا بعدها هون مین جانگ اوم یا سیستم آوایی مناسب جهت تعلیم مردم نامیده شد.

شاه سه جونگ به علم نجوم علاقه بسیاری داشت ساعت های آفتابی کره های سماوی و نقشه های نجومی بنا به درخواست او ساخته شد

 وی تخت سلطنت را به پسر خود شاه مونجونگ(سلطنت۱۴۵۲لغایت۱۴۵۰)واگذار کرد. اما مرگ او در سال ۱۴۵۲ منجر به روی کار آمدن دان جونگ ولیعهد ۱۱ ساله شد.درسال۱۴۵۵ شاهزاده سویانگ دائگون عموی شاه دان جونگ تخت سلطنت را از فرمانروای جوان ربود. سویانگ دائگون شاه سه جو(سلطنت۱۴۶۸لغایت۱۴۵۵)نامیده شد. او با نشر چکیده ای از مجموعه قوانین به نام گیانگ گوک دائجان چارچوب اصول سازمانی و حقوقی دولت را بنا کرد.(فکر میکنم این قسمت اخر در فیلم ایمان با بازی لی مین هو نمایش داده شده(

در حال حاضر زبان هانگوک یا همان زبان کره ای زبان رسمی دو کشورکره شمالی  و کره جنوبی است. گرچه با هم تفاوتهایی دارند چون زبان کره جنوبی با تسلط آمریکا بر این کشور و ورود زبان آمریکایی در زبان کره ای  ؛‌زبان این دوکره را از هم متمایز ساخته است

 

 

در مورد طبقه‌بندی زبان کره‌ای در گروه‌های زبانی، اختلاف نظر وجود دارد. برخی زبان‌شناسان آن را در خانواده زبان های آلتایی  قرار می‌دهند.

زبانهای آلتایی، در مناطق وسیعی از جهان، از آسیای مرکزی وآناتولی  گرفته تا مغولستان و غرب چین گویشورانی دارند.بعضی ها هم نیز معتقدند که با زبان ترکی استانبولی که ریشه آلتایی دارد هم ریشه هست و برخی دیگر آن را زبان تک خانواده به  شمار می‌آورند. یعنی مربوط به هیچ ریشه زبانی نمیشوندو یک زبان طبیعی  است که با دیگر زبانها خویشاوندی نداشته باشد .

واژه‌های اصیل کره‌ای در حدود ۳۵٪ واژگان این زبان را تشکیل می‌دهند، در حالی که در حدود ۶۰٪ واژگان زبان کره‌ای را واژه‌های چینی کره ای » (واژگان چینی یا واژگانی که ریشه چینی دارند) به خود اختصاص داده‌اند. ۵٪ باقیمانده، شامل وام‌واژه‌های دیگر زبان‌هاست که ۹۰٪ آنها اززبان انگلیسی  وارد شده‌اند.

در سریال بسیار زیبای (درختی با  ریشه های عمیق )   میتونید چگونگی پیدایش خط کره رو که به تصویر کشیده شده ببینید و از دیدنش لذت ببرید.


برای دانلود سریال روی دانلود کلیک کنید .

اضافه شد:

برای دیدن زبان کره ای به گویش کره شمالی به ادامه مطلب مراجعه کنید.


 

گویش های مختلف زبان کره

منبع:

وبلاگ آموزش گرامر کره ای (استاد کوچولو)

کپی با ذکر منبع مجاز است

زبان کره ای که همه ی ما یاد می گیریم  زبان رسمی کره  جنوبی است

اما زبان کره ای هم برای خود گویش هایی دارد

در این جلسه شمارا با گویشی در کره ی شمالی

(در پایتخت کره ی شمالی صحبت می شود) یا همان گویش پیونگ یانگ آشنا می شویم.

این  تفاوت ها در آرایش نوشتن ،دستور زبان و تلفظ کلمات وجود داره که  به چندی از آنها اشاره خواهیم کرد:


1 .در کلماتی که از چینی وارد زبان کره ای شده باشد و با آن واژه ای ساخته شده باشد و

در آن ) ㄹ (یا) ㄴ(باشد در اکثر اوقات  تبدیل به ㅇ)( نمی شود و همان)(ㄹیا)ㄴ(می ماند

مثل:

歷 史) تلفظ آن به چینی " لی شی" دخیل در زبان کره ای

(گویش پیونگ یانگ) تبدیل به(력사) شد اما در زبان کره ای (کره ی جنوبی-سئول) شد)(역사

女 ( تلفظ: نیو) در زبان چینی به معنی( زن) وقتی به گویش پیونگ یانگ وارد شدㄴ) ) حفظ شد در اول کلمه)녀자( اما درکره جنوبی به آن  می گوییم)(여자

به همین تر تیب همین تفاوت ها در(규률)و) 규율 (نیز وجود دارد.

 

2.بسیاری از کلمات که در کره ای با حروف دمشی)  ㅉ،ㄸ،ㄲ،ㅆ،ㅃ ( نوشته می شوند در گویش پیونگ یانگ با حرف ساده ی آن نوشته میشود مانند:


이빨 در گویش پیونگ یانگ 이발 می شود

눈썹  در گویش پیونگ یانگ 눈섭 می شود

날짜در گویش پیونگ یانگ 날자 می شود

잠깐در گویش پیونگ یانگ 잠간 می شود

 

3.در کره ی شمالی از) ㅅ (در پایان کلمات استفاده نمیشه مثلا:


젓가락 در گویش پیونگ یانگ میشه락저가

어젯밤در گویش پیونگ یانگ میشه밤어제

나뭇잎در گویش پیونگ یانگ میشه나무잎

 

4.تلفظ بر گرفته بسیاری از کلمات از هنجا( خط چینی مورد استفاده بین کره ای) پیونگ یانگ متفاوت با زبان کره ای است برای مثال:


醵 در زبان کره ای) 갹(بوده اما در گویش پیونگ یانگ) 거(تلفظ میشود.

歪در زبان کره ای 왜 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 외 تلفظ می شود.

閉در زبان کره ای 폐 بوده اما در گویش پیونگ یانگ 페 تلفظ می شود.

 

5.بعضی از کلمات با اختلاف یا جایگزینی در تلفظ در دو گویش تفاوت دارند مانند:

올바르)(다در گویش پیونگ یانگㅎ) (نیز به ان اضافه شده و می شود) :옳바르(다

)꽃벚(در گویش پیونگ یانگㅅ) (جایگزین(ㅈ)می شود:벗꽃

 

6.در این گویش  در ساخت حال ساده بجای((어به آن افعال(여) اضافه می شود،برای مثال:

در زبان کره ای برای فعلی مثل) 피다(در حال ساده به آن)(어اضافه می شود و  피어=펴 می گردند ولی در گویش پیونگ یانگ میشود여)(피

 

7.در کره ای ریشه ی افعالی که به)ㅂ( ختم میشود در حال ساده آنرا از دست میدهد و به جای آن) 우/오(می پذیرند ولی در گویش پیونگ یانگ همه) 오 (می پذیرند برای مثال:

고맙다)(در زبان کره ای حال ساده اش)고마워(می شود ولی در این گویش)고마와(می شود.

 

8. در قاعده ی)ㄹ까( در گویش پیونگ یانگ) ㄹ가(نوشته می شود برای مثال:

) 할까요? ( که در گویش پیونگ یانگ اینطور نوشته میشود?) 할가요(

 

9. در گویش پیونگ یانگ فاصه بین کلمات کمتر استفاده می شود برای مثال:

) 읽고 있어요 ( در گویش پیونگ یانگ ) (읽고있어요

 

10. ما در کره ای خواندیم که نشانه ی فاعلی(نکره) دو واژه ی)가/(이 است اما در گویش پیونگ یانگ)레(می باشد برای مثال:

)내가 가요 (گویش پیونگ یانگ가요) (내레


11. در گویش پیونگ یانگ برای مثال کلماتی که به(ㅆ어요) ختم می شوند را به دیگری می نویسند برای مثال:

(먹었어요)را به شکل)먹엇어요(و یا)(먹어시오

 

12.بعضی از جملات خلاصه می شوند مثل:

(먹었니?)میشه(먹언?(

 

13. بعضی از کلمات در کره ای با گویش پیونگ فرق می کند:

پدر بزرگ در کره ای میشه)할아버지(اما در این گویش지)(큰아버

مادر بزرگ به کره ای میشه(할머니)اما در این گویش(큰 어머니/ (맏

 

پایان